Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1888 -Heirat-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1888 -Heirat-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1888
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Gildner / Döring


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 68 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 811

    #2
    Hallo, Daniel
    Heirat Nr.68
    Ort des Geschehens: Pabianice
    Datum des Geschehens und Uhrzeit: 27.8/8.9.1888 um 21.00
    Bräutigam: Eduard Gildner, Witwer, Tagelöhner aus Rokice?, 29 Jahre alt, geboren in Grodziska?
    Vater des Bräutigams: Jakob Gildner, verst.
    Mutter des Bräutigams: Louisa geb. Leimann/Lehmann, verst.
    Verstorbene Ehegatte:
    Braut: Augusta Dering/Döring, Jungfer, 18 Jahre alt, geboren in Rokice?, bei Eltern wohnhaft
    Vater der Braut: Wilhelm Dering/Döring
    Mutter der Braut: Dorothea geb. Benger
    Wohnort der Eltern: Nowi Rokice?
    Zeugen: Julius Kramm, 39 Jahre alt, Weber aus Lodz und Adolf Gildner, 24 Jahre alt, Tagelöhner aus Stare Rokice?
    Proklamation: 7/19.8.1888 und zwei folgende Sonntage
    Ehevertrag: nein
    Pastor: Zimmer

    Gruß, Viktor
    Zuletzt geändert von viktor2; 21.08.2015, 22:04.

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Viktor,

      vielen Dank für deine schnelle Hilfe :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X