Übersetzung polnisch -> deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Schwarze
    Erfahrener Benutzer
    • 17.02.2013
    • 321

    [gelöst] Übersetzung polnisch -> deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1826
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kutno
    Namen um die es sich handeln sollte: Justina Dege



    und Nr. 4



    Vielen Dank im Voraus
    Uta
    Angehängte Dateien
    Familie Dege
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Wierzbie , Es geschah in der Stadt Kutno am 28.6.1826 um 12 Uhr mittags
    Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Jan Klapstyn Landwirt in Wierzbie 34 Jahre alt und Jozef Bernat Landwirt in Wierzbie wohnend 40 Jahre alt , das am Heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wird zwischen Jan Klatt , Witwer , Komornik in Wierzbie wohnend , geboren in der Kolonie S... in der Kirchgemeinde des Dorfes Rybna , Sohn von Pawel und Katarzyna Klatt welche in seinem Kindesalter verstarben 23 Jahre alt , und der Jungfrau Justyna , Tochter von Krysztof und Anna verheiratete Dege in Wierzbie wohnend 19 Jahre alt in Wierzbie geboren und bei den Eltern verblieben . Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus , am 10. , am 17. und 24. 9. des laufenden Jahres in der Kirchgemeinde Kutno , wie auch die mündliche Zustimmung der am Hochzeitsakt beteiligten Eltern , es kam zu keinen Hemmnissen. Das Neue Ehepaar bezeugte keine vorehelichen Absprachen gemacht zu haben . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und unterschrieben , die erwähnten Personen konnten nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Schwarze
      Erfahrener Benutzer
      • 17.02.2013
      • 321

      #3
      Hallo Robert,
      herzlichen Dank für deine Übersetzung und damit meine ich alle Übersetzungen.
      DANKE

      Viele Grüße
      Uta
      Familie Dege

      Kommentar

      Lädt...
      X