Übersetzungshilfe benötigt für Antwort aus polnischem Archiv

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Julchen143
    Benutzer
    • 06.04.2009
    • 24

    [gelöst] Übersetzungshilfe benötigt für Antwort aus polnischem Archiv

    Quelle bzw. Art des Textes: Brief von polnischem Archiv
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2015
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen/Sagan
    Namen um die es sich handeln sollte: Sieber


    Hallo liebe Ahnenforscher,
    ich hatte bzgl. zweier Vorfahren bei einem polnischen Archiv angefragt und habe nun die polnische Antwort bekommen (siehe Anlage).
    Bitte helft mir und übersetzt mir den Text. Vielen, vielen Dank im Voraus!
    Julia
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Genealogische Suche Sieber – Bearbeitungszeichen..
    Bei Korrespondenz immer angeben

    Wir informieren höflich , das im Sterbebuch des Standesamtes Sagan wurde der Sterbeakt des Gottlob Sieber gefunden
    Außerdem informieren wir , das im Geburts/ Taufbuch der evangelischen Gemeinde von Sagan von 1846 keine Geburt oder Taufe von Sieber Juliane gefunden wurde.
    Für die Durchführung der Suche den Betrag zu überweisen von 48,00 Zloty auf das Konto ….
    In Übereinstimmung mit der Kalkulation
    für 1 Kopie 4 zl
    für jede angefangene ½ Std Suche 20 zl + 50% = 30 zl
    Kosten zur Vorbereitung der Übersendung 14 zl

    Gesamt 48 zl

    Die Suche betrug eine halbe Stunde
    2. Seite
    Hier wird gesagt mit Verweis auf Anweisungen des Direktors des Staatsarchivs in Grünberg , das sämtliche Überweisungen von Geld in polnische Zloty zu erfolgen hat .
    Und das die Anhebung der Gebühren von 50 % wegen des Einsatzes von besonderen Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von Reproduktionen der Dokumente erforderlich sind
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Julchen143
      Benutzer
      • 06.04.2009
      • 24

      #3
      Vielen Dank!

      Kommentar

      Lädt...
      X