Bitte um Lesehilfe russisch deutsch 1871 -Heirat-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe russisch deutsch 1871 -Heirat-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1871
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 39 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    #2
    Hallo zusammen,

    nach Rücksprache mit Lora, sollte ich meine älteren Einträge nochmal nach vorn schieben mit dee Bitte um freundliche Übersetzungshilfe :-)

    Vielen Dank schon einmal.

    Viele Grüße
    Daniel

    Kommentar

    • Lora
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2011
      • 1516

      #3
      39. Starowa Gora
      Eheschließung in Pabianice am 7/19 September 1871, 18:00

      Anwesenden Zeugen: Jahn Werner Schmitt (51), Ackerbauer in Starowa Gora und Franz Klimt (54), Weber in Ksawerow.

      Jahn Tschech/Czech (22), ledige Ackerbauer, geboren und wohnhaft in Ksawerow.
      Eltern: Jahn und Wilhelmina, geborene Eichbrett, Eheleute Czech.

      und

      Rosina Kirsch (18), Fräulein, geboren in Rombin, in Starowa Gora wohnend.
      Eltern: Martin und Eleonora, geborene Miller, Eheleute Kirsch.

      3-x Anzeige an der hiesiger evangelisch-augsburgischer Kirche am 5/17.September dieses Jahres und an in den beiden vorangegangenen Sonntagen.Die Erlaubnis zu heiraten hat der Vater der Braut gegeben.
      Pastor Zimmer.
      __________________________________________________ _______

      Mit freundlichem Gruß
      Lora
      "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
      La Rochefoucauld

      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2862

        #4
        Hallo Lora,

        vielen lieben Dank für deine Übersetzung.

        Viele Grüße
        Daniel

        Kommentar

        Lädt...
        X