Bitte um Übersetzung vom Polnischen ins Deutsche

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bina46
    Erfahrener Benutzer
    • 29.03.2008
    • 191

    [gelöst] Bitte um Übersetzung vom Polnischen ins Deutsche

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Pabianice
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1864
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte: Kruschel


    Hallo,
    ich bitte nochmals um Übersetzungshilfe. Danke.
    Eintrag Nummer 254 Eduard Kruschel



    Nummer 124 Jan Ferdinand Kruschel



    und Nummer 315 Ferdinand Hepner

  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Pabianice am 6.8.1864 um 3 uhr mittags
    Es erschien August Kruschel Tagelöhner in Üawlikowice wohnend 33 Jahre alt im Beisein der Zeugen Bogumil Kruschel 27 Jahre alt Okupnik , und Jan Töpfer 39 Jahre alt
    Tagelöhner , Beide in Pawlikowice wohnend und zeigte uns an die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Pawlikowice am 5.8.des laufenden Jahres um 8 Uhr morgens von seiner Ehefrau Wilhelmina geborene Töpfer 30 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Edward gegeben und die Taufeltern waren die oben erwähnten Zeugen und Karolina Stürzbecher . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen , die alle nicht schreiben konnten , und nur von uns unterschrieben

    Es geschah in Pabianice am 10.4.1864 um 2 Uhr Nachmittags
    Es erschien Gottlib Kruschel Okupnik in Karniszowice wohnend , 27 Jahre alt , im beisein der Zeugen Ferdinand Kruschel Okupnik aus Pawlikowice 21 Jahre alt , ebenso August Styrcbecher Schneider aus Pawlikowice 29 Jahre alt , und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Karniszowice am 10.4. des laufenden Jahres morgens um 4 Uhr von seiner Ehefrau Eleonora geborene Styrcbecher 24 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Jan Ferdynand gegeben und die Taufeltern waren die oben erwähnten Ferdynand Kruschel und August Kruschel Schankwirt in Stichlewo . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden konnte schreiben.

    Es geschah in Pabianice am 27.9.1863 um 5 Uhr Nachmittags
    Es erschien Krystyan Hepner , Tagelöhner in Pawlikowice wohnend 29 Jahre alt im Beisein der Zeugen Wihelm Ross , Okupnik in Pawlikowice 44 Jahre alt , ebenso Gottfryd Laube Okupnik aus Pawlikowice 41 Jahre alt und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Pawlikowice am 27.9.des laufenden Jahres um 9 Uhr Vormittags von seiner Ehefrau Wilhelmine geborene Schnike ? 28 Jahre alt , Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Ferdynand gegeben und die Taufeltern waren Ferdynand Kruschel Junggeselle und Luiza Laube Jungfrau aus Pawlikowice , Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden konnte schreiben.

    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 28.06.2015, 19:14.

    Kommentar

    • Bina46
      Erfahrener Benutzer
      • 29.03.2008
      • 191

      #3
      Guten morgen Robert,

      hab recht vielen Dank, durch Dich bin ich doch schon ein paar Schritte weitergekommen.

      Liebe Grüße
      Bina

      Kommentar

      Lädt...
      X