Bitte um Lesehilfe russisch deutsch 1906 -Heirat-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe russisch deutsch 1906 -Heirat-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1906
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Kebsch & Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 28 aus dem beigefügten Link übersetzen? Inkl. der Randbemerkung links?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Lora
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2011
    • 1516

    #2
    Hallo Daniel, Vermerk-in polnisch..

    28. Lodz, St. Johannes Pfarrei
    Eheschließung am 28.01/10.02.1906, 17:00

    Zeugen: Edmund Gall, 27, Korbmacher aus Lodz und Adolf Gartwich, 25, Färber aus Nowy Chojny

    JAN (steht: Iwan, unterschrieben: Johann) KEBSCH, 21, ev. lutherisch, ledige Arbeiter aus Starowa Gora, geboren in Dombrowa.
    Eltern: Arbeiter Ludowig Kebsch (verstorben) und Marianna, geborene Fromberg.

    und

    EMMA KIRSCH, 23, ev. lutherisch, Fräulein, wohn. bei Eltern in Nowy Chojny, geboren in Chojny.
    Eltern: Ackerbauer August Kirsch und Ernestina, geb. Fromberg.

    Gruß
    Lora
    "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
    La Rochefoucauld

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Lora,

      vielen lieben Dank für deine Übersetzung :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X