Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1847
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Krec, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Cerny
Jahr, aus dem der Text stammt: 1847
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Krec, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Cerny
Hallo meine Lieben,
könnt Ihr mir bitte beim Entziffern und vor allem Übersetzen(!) des nachfolgenden Textes behilflich sein, ich probier mal zu transkribieren:
24/25 Martii 1847
Wlcowes
No 1
Waclaw
Cerny
Waclaw Cerny, celedin w? Wl?
cowsky'm dwor'e syn Barto-
lomeye Cerny'ko domka're j
Wiklantic a mathy Therezye
decry
Jozefha decra Wac-
lawa Murha, dom-
ka're je Johrce na
Pacowsku a mathy
Anny rojene Jana
de ramosty, sedlaka
je Jhorce
? ?
?
to ?: Jaw bono
wikos domba'n
?
+++? Anna
? ?
? Tomas
?
Michael Worel
sara'r
?oe Kreci
Maria
?ika
j Wleowse
non exami
Danke Euch! Wenn ich schon allein die Namen der Eltern und Großeltern sowie die dazugehörigen Herkunftsorte lesen könnte, wäre das eine Riesensache!
Liebe Grüße,
Wolkenlos
Kommentar