Bitte um Lesehilfe polnisch deutsch 1823 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe polnisch deutsch 1823 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Reimann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 218 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Ruda im Jahre 1823 am 20.12.um 8 Uhr morgens
    Vor uns dem Probst von Alexandrow betraut mit den Aufgaben des Standesamtes der Gemeinde Alexandrow im Kreis Zgierz in der Wojewodschaft Masowien
    Es erschien Gotlib Rajman Bauer 60 Jahre alt in Ruda wohnend und zeigte uns an die Geburt eines männlichen Kindes geboren in seinem Haus in der Nummer 13 am 8. des laufenden Monats und Jahres um 3 Uhr Nachmittags bezeugend , das es von ihm gezeugt und der Eleonora geborene Szulz 38 Jahre alt seine Ehefrauund sein Wunsch ist es ihm den Namen Jan zu geben .nach dem bekanntmachen seiner Erklärung und dem Vorzeigen des Kindes im Beisein von Ludwik .. kierz Landwirt 33 ? Jashre alt und Gotfryd ... Landwirt 36 Jahre alt , Beide in Alexandrow wohnend Nachdem der genannte Geburtsakt vorgelesen wurde von keinen der Anwesenden und von uns unterschrieben weil sie nicht schreiben konnten ??????
    geht nicht mehr weiter
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 08.06.2015, 21:41.

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen herzlichen Dank für deine Übersetzung!

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X