Quelle bzw. Art des Textes: TRB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Aussee
Namen um die es sich handeln sollte: Gaiswinkler, Hofer, Otter Schlemicher
Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Aussee
Namen um die es sich handeln sollte: Gaiswinkler, Hofer, Otter Schlemicher
Ich komme noch einmal mit einer Bitte um Kontrolle eines Taufbuches.
Habe zwar "vieles" lesen können, möchte aber sicher sein, dass es auch stimmt.
Ich bedanke mich für eure Mühe!
Hans
11. (2.1771)
Dorf Gössl Nr 7 Dominii ???
Obtenta a Celsisimo ordinaria Sispensatione???
In quarte consonjug??? Gra??? ???
Franciscus Gaiswinkler holzknecht
Michaelis Gaiswinkler ??? filius
Ibidem et Maria Hofer?? gingen adhuc
Vivorium leg. filius cum virgine Maria
Schlemicher Matthiae Schlemicher holzknecht
Et Magdalena Otter gingen adhuc vivorum
Dorf Gschlößl leg. Filia. Catholici.
Assistente eodem
Testes honesti vivi Joannes Otter et
Mathias Gaiswinkler Holzknecht
---
« Übersetzung »
in Gössl 7:
Franz Gaiswinkler holzknecht
des Michael Gaiswinkler und
der Maria Hofer (beide am Leben)
legitimer Sohn
mit
Maria Schlemicher
des Mathias Schlemicher Holzknecht
und der Magdalena Otter (beide am Leben) im Dorf Gschlössl
legitimer Sohn. Katholisch
Die Beistände:
Johannes Otter und
Mathias Gaiswinkler Holzknecht
Kommentar