48 TRB Schraml Mathias 1773 LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zöchmaister1655
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2015
    • 1500

    [gelöst] 48 TRB Schraml Mathias 1773 LATEIN

    Quelle bzw. Art des Textes: TRB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1773
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Aussee
    Namen um die es sich handeln sollte: Schraml Köberl


    Hallo ihr Lieben!

    Bitte lest über dieses Trauungsbuch!
    Es fehlen mir einige Daten.
    Vielen Dank im Voraus!
    Hans

    22. (2.1773)

    17, Dorf Bräuhof

    Mathias Schräml holzknecht, Jacobi
    Schräml in Spernbichl pm et Catharina
    Amon adhoc vivo ging?? Leg. Filio
    Cum
    Virgina Maria Köberl Caspari Köberl
    ??? ??? et Maria ??? (sollte Ama(o)n sein...!) ging??
    Adhoc vivans leg filia Catholici
    Asistente eodem

    Testes honesti vivi Joannis Temel Viertl
    Mann et Antonius uxore.

    Übersetzung :
    Mathias Schraml, Holzknecht,
    des Jakob Schraml vom Spernbichl (verstorben)
    und der Katharina Amon (am Leben)
    legitimer Sohn
    mit

    Maria Köberl
    des Caspar Köberl ???
    und Maria ???
    beide ?? am Leben,
    legitime Tochter
    Angehängte Dateien
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    Mathias Schräml holzknecht, Jacobi
    Schräml in Spernbichl p m et Catharinae
    Amon adhuc vivae coniugis Legitimus Filius (noch lebender Ehefrau)
    Cum
    Virgine Maria Köberl Caspari Köberl
    bei den Rösslern et Mariae Moser coniugum (noch lebender Eheleute)... katholisch
    Adhuc vivorum legitima filia Catholici
    Asistente eodem
    Priesterlichen Beistand leistete derselbe (..wie sonst auch in den Einträgen)

    honesti viri (ehrb. Männer) und -.... Andreas Otter


    Gruß KK

    Kommentar

    • Zöchmaister1655
      Erfahrener Benutzer
      • 21.02.2015
      • 1500

      #3
      Herzlichen Dank für deine Hilfe Konrad!

      Beste Grüße!
      Hans

      Kommentar

      Lädt...
      X