Hochzeitseintrag 1722 - Bitte um Lesehilfe - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1058

    [gelöst] Hochzeitseintrag 1722 - Bitte um Lesehilfe - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1722
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sallingberg
    Namen um die es sich handeln sollte: Eckl


    Guten Abend,

    kann mir bitte jemand folgenden Trauungseintrag ins Deutsche übersetzen?

    http://www.data.matricula.info/php/v...d=216581&count= Seite 42

    - Tag?

    -....................................Philipp Eckl?................Lugendorf............
    Sabina......................Catharina Martini Franz.............?

    Leider kann ich nicht mehr lesen.
    Ich danke euch jetzt schon für eure Mühen!

    Viele Grüße
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28829

    #2
    Hallo Markus,

    ich lese:


    7timo (septimo=7.)
    huius copulatus est Honestus Juvenis
    Philipp Egkl Christianis Egkl Rustici
    zu
    Lungdorf et Sabinae uxoris eius legitimus filius com Sponsa sua Catha-
    rina Martini Franz incolo alhier, et apoloniae uxoris eius .... defuncta
    legitima filea

    Testes: Paulus Loagner(??) v. Gräfenschlog(?) u. Josephus Saam Rusticus alhir


    Am 7. diesen Monats wurden getraut der ehrenwerte Junggesell Philip Egkl(Eckl) des Christian E. Bauer
    zu Lungdorf und der Sabina seiner Frau ehelicher Sohn mit seiner Braut
    Catharina des Martin Franz Inwohner alhier und seiner verstorbenen Frau Apolonia eheliche Tochter.
    Zeugen: Paul L u. Josef S.

    Evtl. war auch Martin Franz bereits verstorben, das müssten mal die Lateiner noch klären, was dieses fehlende Wort bedeutet!
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6272

      #3
      Hallo Markus,

      - 7imo (7.)

      -huius copulatus e(st) Honestus Juvenis Philipp Egkl Christiani Egkl Rustici
      verheiratet wurde der ehrsame Junggeselle P.E. des C.E. Bauers
      Zu Lungdorff et Sabinae uxoris eius legitimus filius. Cum sponsa sua Catha=
      zu Lugendorf und S. dessen Ehegattin ehelicher Sohn mit seiner Braut
      rina Martini Franz incola alhier et Apolonia uxoris eius piae defunctae
      C. des M.F. Inwohner alhier und A. dessen Ehefrau fromm verstorben
      legitima filia
      eheliche Tochter

      Testes: Paulus Wagner v gröfenschlag et Josephus Saam rusticus alhier

      LG Zita

      Kommentar

      • Aurelius
        Erfahrener Benutzer
        • 29.10.2013
        • 1058

        #4
        Vielen, vielen Dank euch beiden für die Hilfe!
        Was würde ich nur ohne euch machen!!!

        Viele Grüße
        Markus

        Kommentar

        Lädt...
        X