Heiratseintrag 1767 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MoritzVonWeicher
    Erfahrener Benutzer
    • 28.04.2014
    • 282

    [gelöst] Heiratseintrag 1767 Latein

    Kirchenbucheintrag
    1767
    Nattenheim
    Scheuren, Strauch (Hier Strauck)

    Hallo liebe Mitforscher,
    Ich habe aktuell meine Probleme, beim Entziffern und Übersetzen eines lateinischen Heiratseintrags, es handelt sich um den zweitobersten Eintrag.
    Der Bräutigam heißt Mathias Strauch/Strauck und die Braut Elisabeth Scheuren, der häufig erwähnte Ort ist Nattenheim, in der Urkunde wahrscheinlich anders geschrieben .
    Ich fände es toll, wenn ihr mir helfen könntet,
    Viele Grüße,
    Moritz

    Hier der Link:
    Suche Informationen zu:
    Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4846

    #2
    30 9bris - am 30. November
    sacramentaliter copulati sunt - sind sakramentalisch getraut worden
    per me Joannem Georgium Pinth pro tempore pastorem - durch mich J. G. P. zur Zeit
    Pfarrer in ... M. Str. ehelicher Sohn des ehrb. Jois = Johannis Str. p.m. (frommen Gedenkens) et honesta vidua Elis. relicta und die ehrb. zurückgel. Witwe
    Jois Sch. des J. Scheuren
    praesentibus testibus sufficientibus - in Anwesenheit ausreichender Zeugen

    Gruß KK

    Kommentar

    • MoritzVonWeicher
      Erfahrener Benutzer
      • 28.04.2014
      • 282

      #3
      Vielen Dank Das heißt dann, dass Johann Strauch (Also der Vater des Bräutigams) schon vor der Hochzeit gestorben ist?
      Viele Grüße,
      Moritz
      Suche Informationen zu:
      Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.

      Kommentar

      Lädt...
      X