Taufeintrag 1835 auf polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • DominikD
    Benutzer
    • 05.03.2015
    • 58

    [gelöst] Taufeintrag 1835 auf polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Archiv Plock Scan
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1835
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kanibrod, Bialotarsk
    Namen um die es sich handeln sollte: August Der, Michael Der, Anna Dorothea Klukas


    Hallo liebe alle, ich wäre euch sehr verbunden, wenn ihr mir bei der Übersetzung vom Taufeintrag des Bruders meines Ur-Ur-Großvaters behiflich sein könnt.

    Er scheint auf 3 Seiten verteilt (lfd Nr 41-43) weshalb ich alle drei Seiten angehangen habe. Falls ihr noch Fragen habt, gebt bitte Bescheid. Alle mir bekannten Informationen habe ich oben angefügt.

    Vielen Dank und viele Grüße,

    Dominik
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von DominikD; 27.03.2015, 17:38.
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah im Dorf Bialotarsk am 14.6.1835 um 2 Uhr Nachmittags
    Es erschien Michael Der Landwirt im Dorf Kanibrod angesiedelt 24 jährig im Beisein von Piotr Paat 33 jährig und August Sanke 43 jährig, beide Landwirte im Dorf Kanibrod wohnend und zeigte uns an, die Geburt eines männlichen Kindes hier geboren in Kanibrod um 5 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Anna Dorota geborene Kluka 25/30 jährig. Dem Kind wurde der Name August gegeben bei der Heutigen Heiligen Taufe und seine Taufväter waren der genannte Paat und Anna Maryanna Szulc in Kanibrod wohnend
    Der besagte Akt wurde vorgelesen und von den Anwesenden nicht unterschrieben, sie konnten es nicht.

    Scan 1+2 gehören zusammen und 3 ist noch einmal derselbe vollständige Akt mit dem Unterschied des Alters der Mutter

    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 27.03.2015, 19:55.

    Kommentar

    • DominikD
      Benutzer
      • 05.03.2015
      • 58

      #3
      Robert, ich danke dir erneut vielmals!

      Gruesse,

      Dominik

      Kommentar

      Lädt...
      X