Heirat lateinisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • KarlNapf
    Erfahrener Benutzer
    • 25.02.2010
    • 1074

    [gelöst] Heirat lateinisch

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1748
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gezna (Ullitz) bei Pilsen
    Namen um die es sich handeln sollte: Joseph Nedarost und?


    Liebe Foristen,

    das ist wieder schlecht zu lesen, bitte lest und übersetzt den Eintrag:



    (Die Positionierung klappt nit, es ist der 2. Eintrag von unten auf der rechten Seite)

    Danke und viele Grüße - Karl
    Zuletzt geändert von KarlNapf; 06.03.2015, 12:48.
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Karl,

    Die 29na ejusdem ego P. Josephus praemissis tribus denuntiationibus continuis tri-
    Am 29. 10. (desselben Monats) habe ich P. Joseph nachdem drei Verkündigungen an drei aufeinander folgenden
    bus diebus festivis, quarum 1ma 13tia 2da 20ma 3tia 27ma hujus inter Missarum
    Festtägen, von denen die erste den 13., die zweite 20., die dritte 27.10. während
    solemnia facta est, nullo canonico impedimento detecto et consensu Dominicali prae-
    der Feier der Messe vorausgegangen waren und kein kirchliches Ehehindernis entdeckt wurde
    und nach vorher erhaltenen herrschaftlichen
    vie obtento Josephum Nedarost Pivanensem viduum et Annam Dorotheam Pfrogner, def.
    Erlaubnis, J.N. Witwer aus Pňovany und A.D.P., ehel. Tochter des verstorb.
    Joannis Pfrogner quondam villici Gesnensis legitimam filiam, ambos subditos Gez-
    J.P. einst Verwalter in Jezná, beide Untertanen von Jezná
    nensis solemniter matrimonio junxi praesentibus testibus: Sebastiano Gabriel,
    feierlich durch die Ehe vereinigt in Anwesenheit der Zeugen S.G.,
    rustico Rayoviensi et Christophoro Wartlik rustico Pivanensi.
    Bauer aus Rájov und Ch.W. Bauer aus Pňovany.

    Kommentar

    • KarlNapf
      Erfahrener Benutzer
      • 25.02.2010
      • 1074

      #3
      Danke, Klimlek, ich freue mich sehr. Bis dann....

      Beste Grüße - Karl

      Kommentar

      Lädt...
      X