Sterbeeintrag 1780 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Ahnenhans
    Erfahrener Benutzer
    • 31.10.2012
    • 700

    [gelöst] Sterbeeintrag 1780 Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1780
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Vilshofen
    Namen um die es sich handeln sollte: Preusel


    An alle Lateiner,
    es wäre schön, wenn mir jemand den Text übersetzen könnte.
    Ich kann leider überhaupt kein Latein.
    Aber ich versuch mein bestes.

    Es handelt sich um einen Sterbeeintrag von Barbara Preusel, Ehefrau eines Rinderhirten die mit 45 Jahren plötzlich verstorben ist.

    Mein kläglicher Versuch:
    15. octobris sepulta est hon. Barbara Preuselin armentaria
    suffocatione quadam interna subito viosi defiit ann: 45
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29912

    #2
    Hallo Ahnenhans,

    15. octobris sepulta est hon. Barbara Preuselin armentaria
    Am 15.10. wurde begraben die ehrbare B.P. Rinderhirtin
    suffocatione quadam interna subito viosi defiit ann: 45
    in einem gewissen Sinne innerlich erstickt und sofort verletzt versunken (???) 45 Jahre


    Bei der 2. Zeile bin ich nicht sicher!
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Kögler Konrad
      Erfahrener Benutzer
      • 19.06.2009
      • 4847

      #3
      kleine Berichtigung


      suffocatione quadam interna subito vivere desiit ann: 45
      infolge einer (gewissen) inneren Erstickung hörte sie plötzlich auf zu leben


      Gruß KK

      Kommentar

      • Ahnenhans
        Erfahrener Benutzer
        • 31.10.2012
        • 700

        #4
        Hallo Xtine und Konrad,
        das ist ja super,
        vielen Dank für Ihre schnelle Hilfe.
        Ahnenhans

        Kommentar

        Lädt...
        X