Taufe Anna Randak - tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mariechen_im_garten
    Erfahrener Benutzer
    • 23.11.2014
    • 1543

    [gelöst] Taufe Anna Randak - tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: tschech. Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1809
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdikov
    Namen um die es sich handeln sollte: Randak Feitel


    Ich bitte um Übersetzungshilfe:

    Taufe Anna Randak
    http://digi.ceskearchivy.cz/de/8775/164 links
    18.07.1809
    Ort? Nro 6Anna Randakova
    Jakub Randak ……………………………………………………
    Frantisska ………………….. Feitla …………… Doroty ………………………. 14

    Anna …………………………….. xxx ………………………………..
    …………………………………………………………………

    Heb Katharina Randakowa …………………………………


    ganz oben: ...... Zdikov (Welky?)


    Danke im Voraus! Mimi
    Zuletzt geändert von mariechen_im_garten; 02.02.2015, 09:33.
    Liebe Grüße Mimi
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Mimi,

    16.07.1809
    á me Curato (von mir, Kurat)
    Nro 66
    Anna Randakova
    Jakub Randak Häusler, Untertan zu Zdikov, neb Kořínek??? (weiß nicht was bedeutet)
    Frantisska Tochter des Wenzel Feitl Kalupner aus Zdikov und der Mutter
    Dorota Untertanen zu Zdikov Nro. 14
    Anna Železná Weberin aus Zdikov xxx Vít (Veit) Železný xxx ihr Ehemann
    Heb Katharina Randakowa aus Zdikov

    ganz oben: ...... Zdikov (Welky) ja (Groß)

    Kommentar

    • mariechen_im_garten
      Erfahrener Benutzer
      • 23.11.2014
      • 1543

      #3
      Dankeschön, Klimlek! Deine Übersetzungen sind eine sehr große Hilfe!!!

      Weiß jemand, was neb Kořínek bedeuten könnte?
      Liebe Grüße Mimi

      Kommentar

      • mariechen_im_garten
        Erfahrener Benutzer
        • 23.11.2014
        • 1543

        #4
        Dankeschön!
        Zuletzt geändert von mariechen_im_garten; 04.02.2015, 09:15.
        Liebe Grüße Mimi

        Kommentar

        Lädt...
        X