Latein - bitte um Hilfe Hochzeit 1763

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1393

    [gelöst] Latein - bitte um Hilfe Hochzeit 1763

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1763
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gr.Göttfritz
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Liebe Forscher,

    ich habe schon wieder eine Bitte!
    Mit eurer Hilfe konnte ich schon sehr weit meine Ahnengalerie
    zurückverfolgen.
    Nun habe ich wieder einen Text den ich leider nicht lesen kann.
    Es müßte sich um:

    - Andreas Lugmayer handeln, der eine Magdalena geheiratet hat.

    Kann das bitte jemand übersetzen? Welches war der Hochzeitsmonat?
    Dazu stelle ich einen Scan der Seite ein.
    Aber zum Übersetzen wäre nur der kleine Abschnitt.

    Vielen Dank!

    lg
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo Markus,

    25 September 1763
    Andreas Loÿmaÿr, Joannis et Rosinae ux(oris) fil(ius) ex Geroden
    A.L., des Johann und der Rosina seiner Frau Sohn aus G.
    cum Magdalena, Joannis Wallner et Mariae Annae ux(oris) fil(ia) ex Prögnitz
    mit M., des Johann W. und der M.A. seiner Frau Tochter aus P.
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1393

      #3
      Liebe Gaby,

      vielen Dank für deine Übersetzung!

      lg
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X