Heirats-Matrik Nord-Mähren 1683 (auf tschechisch!)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TWS
    Benutzer
    • 23.01.2013
    • 74

    [gelöst] Heirats-Matrik Nord-Mähren 1683 (auf tschechisch!)

    Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1683
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mährisch-Neustadt (Nord-Mähren)
    Namen um die es sich handeln sollte: Fournier, Brachelius



    Liebe Ahnenforscher!

    Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung dieses (leider tschechischen) Hochzeitseintrags.
    Folgendes kann ich entziffern:
    1. Spalte: den 25. [August 1683]
    2. Spalte: Bernard, syn [???] Balthasara Fornira [???] => Bernard, Sohn [???] Balthazar Fournier [????]
    3. Spalte: Carhatina dczera Pana? Jana? Brachelia? [???] => Catahrina, Tochter von Herrn? Johannes? Brachelius? [?????]
    4. Spalte (unwichtig)

    Fournier stammte wohl aus Litovel (Littau), seine Frau aus Unicov (Neustadt).

    Für jede Hilfe, ob ich das richtig lesen konnte bzw. für die fehlenden Teile mit [???] bin ich sehr dankbar!

    Gutes neues (Forscher-)Jahr,

    Thomas Wilhelm Schwarzer.
    Angehängte Dateien
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Thomas, vielleicht kannst du die ganze Seite einstellen
    damit man besser vergleichen kann

     
    1. Spalte: den 25. [August 1683]
    2. Spalte: Bernard, syn Pana Balthasara Fornira Souseda Mladenecz=> Bernard, Sohn des Herrn Balthazar Fournier Nachbars, Junggeselle
    3. Spalte: Catharina dczera Pana Jana (G=J) Brachelia deveczka => Catharina, Tochter von Herrn Johannes Brachelius, Magd
    4. Spalte (unwichtig) Georg Šotaurek, Frantz Fornin

    Kommentar

    • TWS
      Benutzer
      • 23.01.2013
      • 74

      #3
      Hallo Klimlek!

      Herzlichen Dank für die blitzschnelle und ausführliche Hilfe,

      Thomas.


      P.S.: Die vollständige Seite fände sich hier:

      Kommentar

      Lädt...
      X