Latein: Tod eines Czwalawey ?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • RobertM
    Erfahrener Benutzer
    • 03.11.2013
    • 648

    [gelöst] Latein: Tod eines Czwalawey ?

    Quelle bzw. Art des Textes: Tod
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1648
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Zwalawey


    Hallo,

    würde mir bitte jemand beim Lesen und Übersetzen dieses Sterbeeintrages helfen.
    Es geht um den 2. Eintrag vom 22. Oktober rechts mittig.

    ipso in eodem sepulchro Susanna filiola
    Im gleichen Grab Susanna Töchterchen
    … Joannis wal….ej ….
    Gruß Robert

    ------------------------------------
    Meine Forschungsgebiete:
    Suche alles zum FN MARIAN
    Böhmen: MARIAN
    Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Robert,

    er heißt vielleicht Malovsky, aber nicht Zwalawey.

    und der Text

    et in ipso in eodem sepulchro Susanna filiola
    und genau an derselben Grabstätte Susanna Töchterchen
    ... Joannis Malovsky sepulta est.
    des Johann Malovsky ist begraben.

    Zuletzt geändert von Klimlek; 31.12.2014, 03:13.

    Kommentar

    • RobertM
      Erfahrener Benutzer
      • 03.11.2013
      • 648

      #3
      Danke Klimlek.
      Gruß Robert

      ------------------------------------
      Meine Forschungsgebiete:
      Suche alles zum FN MARIAN
      Böhmen: MARIAN
      Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße

      Kommentar

      Lädt...
      X