Sterbeintrag in Latein 1759

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • HD-Driver
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2008
    • 574

    [gelöst] Sterbeintrag in Latein 1759

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sulzdorf
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Liebe Mitforscher,
    ich bitte um Lese und Übersetzungshilfe eines lateinischen Sterbeeintrages.

    Mein Versuch:
    December
    In Altenmünster Die omnibus Sacramentis ... , munitus ....
    25. Xbris est Peter Saar vulgo Bauers Peter Incola Altenmünst:[er]
    1759 aetatis 48 uxoratis. R.J.P.

    Wer kann mir bitte weiterhelfen.
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße

    Ludwig
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Ludwig,

    December
    In Altenmünster Die 25. Xbris 1759
    omnibus Sacramentis rite munitus calida febri extinctus
    mit allen Sakramenten nach dem Ritus versehen, am heißen Fieber ist ausgelöscht worden
    est Peter Saar vulgo Bauers Peter Incola Altenmünst:[ernsis]
    Peter Saar sogar Bauers Peter Inwohner in Altenmünster
    aetatis 48 uxoratus. R.I.P.
    im Alter von 48 Jahren, verheiratet, ruhe in Frieden
    Zuletzt geändert von Klimlek; 29.12.2014, 23:18.

    Kommentar

    • tommiller193
      Benutzer
      • 23.09.2014
      • 5

      #3
      Sterbeintrag in Latein 1759

      Hallo zusammen,

      heißt es nicht eher "Sour", "Saur" oder "Soor", wobei Saur am ehesten Sinn macht in Altenmünster.

      "vulgo" im Sinne von "so genannt" ... bedeutet also seinen dörflichen "Haus- bzw. Rufnamen" - Bauers Peter!

      Einen guten Rutsch
      Zuletzt geändert von tommiller193; 30.12.2014, 09:41.

      Kommentar

      • HD-Driver
        Erfahrener Benutzer
        • 14.09.2008
        • 574

        #4
        Hallo Klimlek,
        hallo tommiller193,

        vielen Dank für Eure Hilfe.

        Die Familie heißt eindeutig Saar. Mir sind die Familiendaten einiger Generationen bekannt.

        Den Begriff vulgo würde ich auch mit "so oder auch genannt" interpretieren.

        Allen noch einen guten Rutsch ins Neue Jahr und weiterhin viel Erfolg bei Eurer Suche.
        Viele Grüße

        Ludwig

        Kommentar

        Lädt...
        X