Bitte um Übersetzung Latein von Akteneintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2322

    [gelöst] Bitte um Übersetzung Latein von Akteneintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz
    Namen um die es sich handeln sollte: Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand den Eintrag (Latein) aus dem beigefügten Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 1983

    #2
    Hallo


    Grabiniec? Anna Rosina legitim
    im Jahre 1817 15. Ooctober habe ich Josephus Goldtmann
    vorgesetz in Zgiers getauft ein Kind mit den Namen
    Anna Rzima geboren am 3. desselben Monats
    die Tochter der ehrenwerten Daniel und Anna Christi-
    na von Roden Kirszow legitim verheiratet.
    Die ehrenwerten Paten: Georg Kleingesporn und Anna
    Roden, Christoph Roden und Anna Kleingesporn
    alle aus demselben Ort ...

    Michael
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2322

      #3
      Hallo Michael,

      wow, vielen herzlichen Dank für die schnelle Hilfe :-)

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X