Bitte um Lesehilfe - polnisch deutsch 1841 / 1850

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe - polnisch deutsch 1841 / 1850

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz
    Namen um die es sich handeln sollte: Golz


    Hallo,

    kann mir bitte jemand die Nr. 38 aus dem beigefügten Link übersetzen?



    Und die Nr.: 46



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
    Zuletzt geändert von Daniel1808; 25.12.2014, 12:17.
  • henry
    • 18.05.2014
    • 2168

    #2
    Hallo,

    Zgierz
    am 31 Mai 1841 am Abend
    Kirchliche Eheschliessung
    Zeugen:
    Gotlib Cylka - Bauer
    Gotfryd Klug - Arbeiter
    Eheschliessung zwischen
    Sammuel Gottzen - Witwer
    Elzbieta Belke - Jungfrau

    ...
    weiter nach Weihnachten

    henry
    Zuletzt geändert von henry; 24.12.2014, 16:02.

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Kann mir bitte jemand die Übersetzung vervollständigen?

      Vielen Dank

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      • zula246
        • 10.08.2009
        • 2615

        #4
        Hallo
        Es geschah in Zgiersz am 19./31. 5.1841 Abends um 7 Uhr
        Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Gotlib Cylke, Bauer in Antoniewic wohnend 38 Jahre alt und Gotfryd Kluge Arbeiter in Katy wohnend 44 Jahre alt, das am Heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wurde zwischen Samuel Goltz, Witwer, Arbeiter in Grabieniec wohnend, dort auch geboren von Krysztof und Dorota Elzbieta Goltz, Bauern in Grabieniec wohnend, 40 Jahre alt, und der Jungfrau Elzbieta Belke, Tochter von Felix und Elzbieta Belke, Bauern schon verstorben, 19 Jahre alt, im Dorf Huta Bardzynska in der Region Region Leczycki geboren, früher in Huta Bardzynska und jetzt in Grabieniec wohnend.
        Der Ehe gingen 3 Aufgebote voraus am 9.,16. und 23 5. des laufenden Jahres in den Kirchgemeinden von Zgiersz und Aleksandrow, wie auch die Beglaubigung des Pastors von Alexandrow beweist. Von der Seite der Neuvermählten die Zustimmung des Familienrates vor dem Dorfältesten der Gemeinde Katy vom heutigen Tag wurde amtlich bestätigt, Es kam zu keinen Hemmnissen der Hochzeit. Das neuvermählte Paar bezeugte keine vorehelichen Absprachen getroffen zu haben.
        Das Neuvermählte Ehepaar legte die benötigten Taufurkunden vor zum Durchführen der Hochzeit, Die erste Frau des Neuvermählten Anna Elzbieta geborene Hunt verstarb in der hiesigen Kirchgemeinde am 30.12.1839.
        Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen, sie konnten nicht schreiben

        Es geschah in Zgiersz am 3.3.1850 um 5 Uhr Abends
        Es erschien Daniel Kirsz, Okupnik in Grabieniec wohnend 55 Jahre alt, im Beisein von Gotfryd Kleber 36 Jahre alt und Gotlib Rode 28 Jahre alt, beide Okupnik in Grabieniec wohnend, und zeigte uns an die Geburt eines männlichen Kindes,geboren in Grabieniec am 1. des laufenden Monats um 5Uhr morgens von seiner Ehefrau Dorota Luise geborene Farr ?
        44 Jahre alt. Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name August gegeben und die Taufeltern waren Gotlib Rode und Luisa Kleber. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und angenommen, sie konnten nicht schreiben

        Einen Guten Rutsch und alles Gute im Neuen Jahr
        Robert
        Zuletzt geändert von zula246; 30.12.2014, 14:03.

        Kommentar

        • Daniel1808
          Erfahrener Benutzer
          • 17.07.2011
          • 2862

          #5
          Ich danke dir Robert!!

          Dir auch alle Gute für das neue Jahr!

          Viele Grüße
          Daniel

          Kommentar

          Lädt...
          X