nur 1 Wort - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Carlheinz
    Erfahrener Benutzer
    • 07.09.2006
    • 323

    [gelöst] nur 1 Wort - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Sterberegister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Stadtilm
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Liebe Helfer!
    Der Sinn ist mir klar, jedoch fehlt mir das richtige Erkennen eines Wortes.
    Ich lese:

    H. Johann Caspar Kister, OberbürgerMstr. seines Lebens 80 Jahr weniger 2 Monate und 3 Tage, .............. cum concione.

    Es wäre schön, wenn mir wieder jemand weiterhelfen könnte.

    Schöne Grüße
    Carlheinz
    Angehängte Dateien
  • Schlumpf
    Erfahrener Benutzer
    • 20.04.2007
    • 360

    #2
    Hallo

    munitus cum concione
    ..versehen mit einer Rede.
    Uns ist in alten mæren wunders vil geseit. von helden lobebæren, von grôzer arebeit,. von fröuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen,.

    Kommentar

    • Carlheinz
      Erfahrener Benutzer
      • 07.09.2006
      • 323

      #3
      Herzlichen Dank - darauf wäre ich nie gekommen!
      Schöne Grüße
      Carlheinz

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2428

        #4
        Hallo,

        Entschuldigung aber ich glaube nicht daß da "munitus" geschrieben ist weil alle Beispiele wo das Wort "munitus " steht zeigen daß dieses Wort niemals mit einer Präposition gebraucht wird. Also ohne "cum" sondern direkt von einem Ablativ gefolgt.

        Beste Grüße.

        Armand
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Interrogator
          Erfahrener Benutzer
          • 24.10.2014
          • 1984

          #5
          "cum concione" = mit einer Predigt
          benötigt eiegentlich auch keinen Zusatz
          Gruß
          Michael

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2428

            #6
            Hallo!

            Niemand scheint zu vestehen was ich meine. Ich weiß daß mein Deutsch nicht immer so deutlich ist wie ich es wünschte aber trotzdem...

            Also, ich bin mit Dir einverstanden daß "cum" mit "concione" zu verbinden ist. Das ist klar! Aber was täte dann "munitus" allein als selbstständiges Wort???

            Man erwartete "munitus omnibus sacramentis" oder so was.

            Deswegen plädiere ich für ein anderes unleserliches Wort aber welches?

            Beste Grüße.

            Armand
            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            Lädt...
            X