Trauung 1680 Bartholomeus Weinlich - tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • pipsi
    Erfahrener Benutzer
    • 18.02.2014
    • 176

    [gelöst] Trauung 1680 Bartholomeus Weinlich - tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1680
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Archiv Zamrsk, Tschenkowitz
    Namen um die es sich handeln sollte: Weinlich


    Guten Abend,

    bitte um Lesehilfe/Korrektur bei folgendem Trauungseintrag:



    (10 9bris) ehocz (téhož, denselben) dne Wstaupil w staw s(vatý) manzelsky (in den Ehestand getreten) Pocztiwy Mladenecz Bartholomej syn, pozůstalý po nebo(žtíkovi): Barthowj Weynlichowj s Pocztiwau Pannau Zuzanna dzerau Matnye(?) Schlesigernu z worlugczek(?), swied kmer Bartholomiej Möller dwiez ba Anna Manzielku, Krystoffa Maczara, Zuzanna dcera Jirzika Biena.

    Vielen Dank!
    Liebe Grüße!
    Ingrid
  • pipsi
    Erfahrener Benutzer
    • 18.02.2014
    • 176

    #2
    ich habe es "geknackt"

    Orličky (deutsch: Adlerdörfel, auch Orlicka und Worlitschka genannt)

    Worlitschka <Worlicžek>
    Liebe Grüße!
    Ingrid

    Kommentar

    Lädt...
    X