Such Übersetzung Wildemanns Raum Lodz ( Markowka ) Polnisch;Russisch ?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JT77
    Benutzer
    • 17.05.2009
    • 40

    [gelöst] Such Übersetzung Wildemanns Raum Lodz ( Markowka ) Polnisch;Russisch ?

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:




    Kirchenbuch Lodz 1938
    Hallo an Alle die mir Helfen könne danke schon im voraus Wollte ihr Urkunden übersetzen lassen die meine Vorfahren betreffen ihr nur Wildemanns. Es werden in den kommenden Wochen noch mehr.



    Danke An Alle führ ihre Mühe.
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Pabianice am 7./19. 8. des Jahres 1839 um 2 Uhr Nachmittags.
    Es erschien Marcin Wildemann , Okupnik aus Bukowiec 28 Jahre alt ebenso Jakob Kühler Okupnik aus Bukowiec 31 Jahre alt und zeigte uns an die Geburt eines weiblichen Kindes geboren in Bukowiec am 2./14. 8. des laufenden Jahres um 9 Uhr Morgens von seiner Ehefrau Malgorzata geborene Egler 30 Jahre alt .
    Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Agata gegeben und die Taufeltern waren Jan Schentzel und Agata Egler aus Bukowiec . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns und ihnen unterschrieben.
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 25.10.2014, 18:12.

    Kommentar

    • JT77
      Benutzer
      • 17.05.2009
      • 40

      #3
      Hallo danke Für die Übersetzung
      Kann es sein das der Schreiber der Urkunde sich verschrieben hat und es Martin Wildemann heist und nicht Marcin genauso bei der Mutter Margarete Wildemann geb. Egler und nicht Malgorzata. Weil ich glaube es ist die geb. Urkunde von meiner Ururgroßmutter die Daten stimmen soweit. Die Daten die ich habe von der Sterbeurkunde 18. 11.1944( Original) und Auszug Geburt u. Taufe 9.9.1941 .

      Kommentar

      • zula246
        • 10.08.2009
        • 2615

        #4
        Hallo
        Das sind die Namen wie sie dort stehen aber auf polnisch ,übersetzt sind es die Namen die Du aufführst
        Gruß Robert

        Kommentar

        Lädt...
        X