k
Polnische Ehe-Urkunde 1818
Einklappen
X
-
Polnische Eheurkunde 1818
Polnische Ehe-Urkunde 1818
Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Trabczyn, Zagorow,Konin,Mittelpolen
Namen um die es sich handeln sollte: Erbert
Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1818
Genauere Orts-/Gebietseingrenzung: Trabczyn, Zagorow, Konin, Mittelpolen
fernabfrage.ahnenforschung.net vor der Beitragserstellung genutzt: nein
Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive, Datenbanken): keine
Hallo,
ich habe hier ein kleines Problem mit einem Wort "Asysetengiy"......., das vor dem Namen Marcin Erbert erscheint und ein zweites Mal auftaucht vor dem Namen des Brautvaters .. oycn swego Andrei Bitner
Mein Problem ist, dass Martin nicht der Vater von Kristof sein kann, denn der heisst Jan Erbert.
Ist dieses Wort evtl. der Schlüssel? Wer kann es entziffern?
Besten Dank
JimSearchAngehängte Dateien
-
-
Hallo Jim,
da der Eintrag in polnisch ist, hab ich es mal in den Bereich für fremdsprachige Texte verschoben.
Grüße aus OWL
AnjaEs gibt nur 2 Tage im Jahr, an denen man so gar nichts tun kann:
der eine heißt gestern, der andere heißt morgen,
also ist heute der richtige Tag
um zu lieben, zu handeln, zu glauben und vor allem zu leben.
Dalai Lama
Kommentar
-
-
Hallo
Am einfachsten wäre es , wenn Du denn gesamten Akt einstellst.
Dort steht in Assistenz von Marcin Erbert und Katarzyna Erbert , ebenso seine Mutter Elzbieta beweisführend mit den vorgelegten Urkunden der Kirche von Czernie...im Alter von 26 Jahren in Assistenz seines Vaters Andrzej Bitner und seiner Mutter Mariana geborene Wetman
Vielleicht kannst was damit anfangen
Gruß Robert
Kommentar
-
Kommentar