1671 Traueintrag Schlintzl - tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6137

    [gelöst] 1671 Traueintrag Schlintzl - tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Traumatriken
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1671
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dubicko/Mähren
    Namen um die es sich handeln sollte: Schlintzl


    Liebe LesemeisterInnen,

    bei diesem tschechischen Text verstehe ich leider wirklich nicht viel:
    Bräutigam ist Martin Schlintzle Sohn des Jiri (Georg) aus Zvole, die Braut heißt Anna des Friedrich Khorgari?

    Bitte um Hilfe, 1. Eintrag rechts:


    Vielen Dank
    Zita
    Zuletzt geändert von Zita; 13.10.2014, 12:08.
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Zita,

    dne 8. Februari
    Pocztivý mladenecz Martin wlastný syn Giržika Sschintzle z Wolessniho
    z pocztiwau dieweczkau Annau pozustalau dcerkau po neb. Fridrichu
    Khorgaru adtudz Swiedkowe Elias Kropl a Zacharias Thiel oddani
    gsau wleznitzy.

    Bräutigam ist Junggeselle Martin Schlintzl Sohn des Jiri (Georg) aus Olesna, die Braut heißt Anna des Friedrich Khorgar

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6137

      #3
      Hallo Klimlek,

      vielen Dank für die rasche Hilfe und den richtigen Ort des Bräutigams!

      Zita

      Kommentar

      Lädt...
      X