Quelle bzw. Art des Textes: Huwelijksaangiften
Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Amsterdam
Namen um die es sich handeln sollte: van Gulik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Amsterdam
Namen um die es sich handeln sollte: van Gulik
Hallo beisammen,
ich habe das "Huwelijksaangiften" meines Ahns Willem van Gulik bei Familysearch gefunden.
Ich vermute, es ist eine Art Hochzeitserlaubnis oder -bekanntgabe.
"Netherlands, Noord-Holland Province, Church Records, 1523-1948," images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3....5502,382292201 : accessed 18 Sep 2014), Alle Gezindten > Amsterdam > Huwelijksaangiften 1769-1772 > image 475 of 585.
Es handelt sich um den letzten Eintrag auf der letzten Seite.
Ich lese:
Links
hy moeders
Consent got
goet in
gebragt
Compareerden als vooren Willem van Gulik van
Breda Rooms ond 28 iaer op den Dam
Syn moeder Mecheliena Mol Te
Breda / Josiena Ipelaan van
Baambrug Rooms ond 32 iaen inde
Boom... gead ... met haan vaden
Wouten Ipelaen
Versoekende hare drie Sondaagse uytroepingen, omme, naar deselve, de voorsz.
trouwe te solemniseren, en in alles te voltrekken, so verre daar anders gene wet-
tige verhinderingen voor en valle. En naar dien sy by waarheyd verklaaren, dat
sy vrye Personen waren, en malkanderen in bloede niet en bestonden, waar
door een Christelyk Huwelyk mochte verhindern worden, zyn hun hare gebo-
den verwilliget.
Willem van gulik iosina ipelaan
Ich freue mich auf jedwede Hilfe!
Kommentar