Tod - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • RobertM
    antwortet
    Falls ich hier die Urheberrechte verletze, dann bitte vom Admin löschen.
    Dannke

    Die Kirche. Einen Friedhof gibt es nicht mehr.
    Angehängte Dateien

    Einen Kommentar schreiben:


  • RobertM
    antwortet
    Hallo Klimlek,

    das ist doch interessant. Da bist du sprachlich klar im Vorteil mit dem Suchen und finden.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Klimlek
    antwortet
    Hallo,

    auf dem Stadtplatz in Bischofteiniz

    Kostel sv. Apolináře stojí na Husově náměstí v Horšovském Týně. Pochází z 13. století a jedná se o jednu s nejstarších církevních staveb ve městě.…

    Einen Kommentar schreiben:


  • gki
    antwortet
    Zitat von RobertM Beitrag anzeigen
    Ich hatte schon versucht herauszufinden ob es in Bischofteinitz eine Kirche namens Apollinaris gab, habe aber nichts gefunden.

    Hallo Robert,

    es kann durchaus sein, daß es sich hier um eine Friedhofskapelle handelte, die sonst nicht weiter in Erscheinung trat.

    Einen Kommentar schreiben:


  • RobertM
    antwortet
    Hallo Henry,

    danke für deine Antwort.


    An alle,

    Ich finde es toll, dass ihr euch alle so viel Mühe gebt zu helfen. Ein Lateiner werde ich wohl nicht mehr, obwohl ich zugeben muss, dass mir es schon Spaß macht mich mit den Texten zu befassen.

    Ich hatte schon versucht herauszufinden ob es in Bischofteinitz eine Kirche namens Apollinaris gab, habe aber nichts gefunden.

    Einen Kommentar schreiben:


  • henrywilh
    antwortet
    Zitat von RobertM Beitrag anzeigen
    Also das Wort heisst Apollinarem. Hier kann man es lesen.
    2.Eintrag rechts oben.
    Ja, so muss es grammatisch korrekt auch sein - wie man zugeben muss.
    Dann heißt die ausgeschriebene Fassung von "ad S. Apolli.":

    ad Sanctum Apollinarem = zum Heiligen Apollinaris

    Einen Kommentar schreiben:


  • RobertM
    antwortet
    Also das Wort heisst Apollinarem. Hier kann man es lesen.
    2.Eintrag rechts oben.

    Einen Kommentar schreiben:


  • RobertM
    antwortet
    Hallo,

    danke euch für die Hilfe.

    Bei Cäsar steht:
    senex (Adjektiv) – alt, bejahrt, reif
    senex (Nomen) – Greis, alter Mann, Alte, alte Frau, Greisin

    Einen Kommentar schreiben:


  • Klimlek
    antwortet
    Hallo,

    senex ist der Greis, aber vermutlich bedeutet auch alt. Ich lese auch senex.

    Einen Kommentar schreiben:


  • gki
    antwortet
    "senex"? Wäre das nicht der Greis?

    Ich kann es allerdings auch nicht besser lesen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Klimlek
    antwortet
    Hallo, vielleicht

    16 ad S(ancto) Apolli(narem) Matheus Marian 24 Septim(as) senex
    16 wurde auf Friedhof bei S.Apoll. begraben Mathias Marian 24 Wochen alt
     

    Einen Kommentar schreiben:


  • henrywilh
    antwortet
    Ich würde sagen:

    16 ad S(ancto) apolli: Matheus Marian 24 Septim _____
    beiSt. Apolli(naris)

    Das ist eine Kirche, die kommt da öfter vor!

    Einen Kommentar schreiben:


  • Klimlek
    antwortet
    Hallo Robert,

    ich meine S(anctus) Apollinaris

    Einen Kommentar schreiben:


  • RobertM
    antwortet
    Das fehlende Wort könnte vielleicht Apollinaris (heilig) heissen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • RobertM
    hat ein Thema erstellt [gelöst] Tod - Latein.

    Tod - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Latein: Tod
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1732
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Marian


    Ups, falsche Taste erwischt und den Beitrag versehentlich zu früh abgeschickt.

    Also erst ein mal Guten Abend,

    ich versuche mich das erste Mal an einem Sterbeeintrag und habe die Wörter geraten.
    Hier geht es um den vorletzten Eintrag rechts.



    16 ad S(epulta) apolli: Matheus Marian 24 Septim(anarum) Senex
    16 wurde begraben … Mathias Marian 24 Wochen alt
    Zuletzt geändert von RobertM; 16.09.2014, 19:27.
Lädt...
X