Hallo Ihr Lieben,
meine Mutter und ich möchten demnächst persönlich bei einem Standesamt in Böhmen vorbeischauen und in die Geburtsurkunde einer wahrscheinlichen Schwester meiner Mutter einsehen. Die schriftliche Anforderung gestaltete sich als sehr schwierig, drum nutzen wir die Gelegenheit und fahren hin. Jetzt würde ich dort gerne schon mal bescheid geben, dass wir an einem bestimmten Tag dort auftauchen, damit die Zeit haben, in Ruhe das Buch herauszusuchen.
Die Sachbearbeiterin bei meiner letzen Anfrage legte allerdings sehr Wert darauf, dass weitere schriftliche Anfragen in Zukunft bitte in ordentlichem tschechisch und nicht in deutsch oder englisch gestellt werden.
Deshalb möchte ich euch fragen, ob es hier jemanden gibt, der mir Folgendes übersetzen kann, damit ich es als amtlichen Brief an das Standesamt dort schicke:
Bitte um Einsicht in die Geburtsmatrik meiner Schwester xy
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bitte ich darum in die Geburtsmatrik meiner Schwester xy, geb. ____ in ____ einsehen zu dürfen. Am ______ befinde ich mich in Cvikov und würde dann gerne deshalb das Standesamt besuchen.
Meinen Personalausweis und meine Geburtsurkunde bringe ich dazu mit.
Ich bitte um kurze Antwort, ob dies möglich ist.
Vielen Dank
Mit freundlichen Grüssen
Meint Ihr ich kann das als mail schicken, oder ist ein Brief besser? Ich nehme auch gerne Verbesserungsvorschläge an, was den Textinhalt betrifft.
Ich danke schon mal für Eure Bemühungen
Viele Grüsse
Sabine
meine Mutter und ich möchten demnächst persönlich bei einem Standesamt in Böhmen vorbeischauen und in die Geburtsurkunde einer wahrscheinlichen Schwester meiner Mutter einsehen. Die schriftliche Anforderung gestaltete sich als sehr schwierig, drum nutzen wir die Gelegenheit und fahren hin. Jetzt würde ich dort gerne schon mal bescheid geben, dass wir an einem bestimmten Tag dort auftauchen, damit die Zeit haben, in Ruhe das Buch herauszusuchen.
Die Sachbearbeiterin bei meiner letzen Anfrage legte allerdings sehr Wert darauf, dass weitere schriftliche Anfragen in Zukunft bitte in ordentlichem tschechisch und nicht in deutsch oder englisch gestellt werden.
Deshalb möchte ich euch fragen, ob es hier jemanden gibt, der mir Folgendes übersetzen kann, damit ich es als amtlichen Brief an das Standesamt dort schicke:
Bitte um Einsicht in die Geburtsmatrik meiner Schwester xy
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bitte ich darum in die Geburtsmatrik meiner Schwester xy, geb. ____ in ____ einsehen zu dürfen. Am ______ befinde ich mich in Cvikov und würde dann gerne deshalb das Standesamt besuchen.
Meinen Personalausweis und meine Geburtsurkunde bringe ich dazu mit.
Ich bitte um kurze Antwort, ob dies möglich ist.
Vielen Dank
Mit freundlichen Grüssen
Meint Ihr ich kann das als mail schicken, oder ist ein Brief besser? Ich nehme auch gerne Verbesserungsvorschläge an, was den Textinhalt betrifft.
Ich danke schon mal für Eure Bemühungen
Viele Grüsse
Sabine
Kommentar