Hallo liebe Polnischsprechende,
könnte mir jemand folgenden Text inhaltlich zusammenfassen?
Vielleicht hilft mir der geschichtliche Hintergrund hier auf mögliche Ansätze zur Herkunft meiner Vorfahren um genau diese Zeit zu kommen.
Es dreht sich vor allem um folgenden Teil:
Bitte keine Verweise auf einen Online-Übersetzer!
Dieser hilft nur Fragmentweise und lässt nicht auf den gesamten Kontext schließen!
Danke und
könnte mir jemand folgenden Text inhaltlich zusammenfassen?
Vielleicht hilft mir der geschichtliche Hintergrund hier auf mögliche Ansätze zur Herkunft meiner Vorfahren um genau diese Zeit zu kommen.
Es dreht sich vor allem um folgenden Teil:
Z przekazów historycznych dowiedzieć się można, że w 1747 roku mieszkało tu czterech kmieci i dziesięciu zagrodników, a w 1765 – pięciu kmieci i dwudziestu pięciu zagrodników. Tak niewielka liczba mieszkańców to skutek prześladowań religijnych, które nie ominęły wioski. W 1760 roku, jak pisze pastor Bergman, „odebrano im wszystkie pisma i spalono przy kościele w Czermnej, a niektórych mieszkańców zakuto w kajdany i pognano do Wiednia i Siedmiogrodu”.
W następstwie tzw. wojny siedmioletniej w 1763 roku katolicka Austria utraciła tę cześć ziem na rzecz protestanckich Prus. Z Czech ruszyła fala emigracji religijnej i w 1787 roku zasiliła m.in. Pstrążną. Wieś liczyła już 135 mieszkańców. Wraz z położoną jeszcze wyżej Bukowiną i pobliską Czermną, Pstrążna stanowiła jedną parafię. Odrębnymi parafialnymi jednostkami administracyjnymi Pstrążna i Bukowina stały się na początku XIX wieku. Silne więzy połączyły ją też z nowo utworzonym zborem czeskobraterskim w Husincu koło Strzelina. Emigranci osiedlali się na górnym końcu wsi pod Szefelem. Pierwsze rodziny, pochodzące z okolic Hradca Kralove, nosiły nazwiska: Cvikýř, Kolačný, Duchač, Lelek, Beneš, Houštka. Początkowo uważali się za „lud biblijny”, dopiero potem nastąpił rozłam – większość ewangelików przyjęła naukę reformowaną, mniejszość pozostała luterańska. Nabożeństwa w Pstrążnej odprawiali zarówno kaznodzieje z czeskiego zboru luterańskiego w Ziębicach (Munsterberg), jak i kaznodzieje z czeskiego zboru reformowanego w Husincu.
W następstwie tzw. wojny siedmioletniej w 1763 roku katolicka Austria utraciła tę cześć ziem na rzecz protestanckich Prus. Z Czech ruszyła fala emigracji religijnej i w 1787 roku zasiliła m.in. Pstrążną. Wieś liczyła już 135 mieszkańców. Wraz z położoną jeszcze wyżej Bukowiną i pobliską Czermną, Pstrążna stanowiła jedną parafię. Odrębnymi parafialnymi jednostkami administracyjnymi Pstrążna i Bukowina stały się na początku XIX wieku. Silne więzy połączyły ją też z nowo utworzonym zborem czeskobraterskim w Husincu koło Strzelina. Emigranci osiedlali się na górnym końcu wsi pod Szefelem. Pierwsze rodziny, pochodzące z okolic Hradca Kralove, nosiły nazwiska: Cvikýř, Kolačný, Duchač, Lelek, Beneš, Houštka. Początkowo uważali się za „lud biblijny”, dopiero potem nastąpił rozłam – większość ewangelików przyjęła naukę reformowaną, mniejszość pozostała luterańska. Nabożeństwa w Pstrążnej odprawiali zarówno kaznodzieje z czeskiego zboru luterańskiego w Ziębicach (Munsterberg), jak i kaznodzieje z czeskiego zboru reformowanego w Husincu.
Dieser hilft nur Fragmentweise und lässt nicht auf den gesamten Kontext schließen!
Danke und
Kommentar