Übersetzung eines russischen Heiratseintrages aus Wolhynien 1897 (online)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • USR2504
    Erfahrener Benutzer
    • 31.01.2010
    • 412

    [gelöst] Übersetzung eines russischen Heiratseintrages aus Wolhynien 1897 (online)

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Wladimilr-Wolynsk
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wolhynien


    Hallo an alle,

    ich bin auf einen weiteren für mich interessanten Heiratseintrag im KB Wladimir-Wolynsk gestoßen, zu finden online hier, der dritte Eintrag von unten (Nr. 106) von Carl Dahlke und Marianne Dahlke. Was mich auch hier besonders interessiert: Steht dort etwas zur Abstammung des Carl?

    Vielen Dank an alle Helfer schon vorab.

    Grüße
    Urs
  • Skoumi
    Moderator
    • 11.06.2006
    • 1081

    #2
    Hallo urs,

    Ich lese:

    Carl Dahlke, Sohn von Michael Dahlke aus Jaschenowka, gehört(?) zur Pfarre Talaschewsk(?)
    Marianne Dalke, Tochter von Gottfried Dalke aus Popeluwka (? konnte nicht finden), gehört(?) zur Pfarre Rabaisk(? auch nicht...)

    Grüße aus Budapest
    Krisztián
    Krisztián Skoumal
    Ungarn
    http://www.skoumal.eu

    Suche unter anderem:
    - Hausner - Enzersdorf/Thale --> Großkrut (Böhmisch Krut) - Österreich --> ??? , und überall aus der ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie,
    - Weindlmayer (Waidhofen a.d. Ybbs, o. Steyr),
    - Wenger, Höller - Österreich (o. Österreich-Ungarn)

    „fremde” Hausners auf die ich gestoßen bin: http://www.skoumal.eu/extra/de/Hausner

    Kommentar

    • USR2504
      Erfahrener Benutzer
      • 31.01.2010
      • 412

      #3
      Vielen Dank, Krisztián. Auch wenn es anscheinend keine Informationen zur Mutter gibt, ob sie schon tot ist oder noch lebte.

      Grüße
      Urs

      Kommentar

      Lädt...
      X