Quelle bzw. Art des Textes: aus dem der Text stammt: Heiratsurkunde Ort/Gegend der Text-Herkunft: Standesamt Mainz 1811
Liebe Mitforscher,
in einer standesamtlichen Urkunde in französischer Sprache aus dem Jahr 1811 taucht die Berufsbezeichnung "mesureur de bois" auf. Wörtlich übersetzt heißt das Holzvermesser, aber damit kann ich leider nichts anfangen. Auch der Pons kennt den Begriff "mesureur de bois" nicht . Vielleicht hat jemand von Euch schon einmal das Wort gehört und kann mir weiterhelfen,
Gruß Solveig
Kommentar