Quelle bzw. Art des Textes: Adoptionsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1895
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Krakau
Jahr, aus dem der Text stammt: 1895
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Krakau
Liebe Polnischsprechende Forenmitglieder,
ich wünsche mir von ganzem Herzen eine wörtliche Übersetzung der Urkunden meines Urgroßvaters Franz Glixelli ins Deutsche. Sinngemäß weiß ich ja inzwischen was in den Urkunden steht dank der Hilfe von Robert und Malgorzata.
![lächeln](https://forum.ahnenforschung.net/core/images/smilies/icon_smile.gif)
Trotzdem hätte ich sogern auch für meine Unterlagen eine echte Übersetzung der Urkunden. Vielleicht könnt ihr mir helfen - oder ihr kennt jemand der das machen könnte - auch gerne gegen eine Aufwandsentschädigung.
Die eine Urkunde ist einigermassen leserlich - die andere kann ich auch nur schwer lesen - da ich die polnischen Worte ja nicht kenne. Also kann ich den Text auch nicht abtippen.
Ich würde mich sehr freuen -wenn ihr eine Möglichkeit findet mir zu helfen.
Die Scans stehen zwar bereits im Forum aber ich kann sie gern nochmal zusenden.
Liebe Grüße
MrsPitty
Kommentar