Bitte um Übersetzung Polnisch-Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Grünfink
    Erfahrener Benutzer
    • 24.07.2013
    • 139

    [gelöst] Bitte um Übersetzung Polnisch-Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1850
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Godynice


    Bitte um Hilfe bei der Übersetzung von Geburtsurkunden .
    Ich möchte mich jetzt schon bei allen Helfern vielmals bedanken

    Mit vielen Grüßen und Danke

    Grünfink
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah im Dorf Godynice am 4./16. 10.1859 um 4 Uhr Nachmittags Es erschien Norbert Gwiazda Halbbauer im Dorf Godynice wohnend 30 Jahre alt im Beisein von Mikolai Grabi 50 Jahre alt , und Jozef Czapnik 40 Jahre alt beide Halbbauern im Dorf Godynice wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren im Dorf Godynice am gestrigen Tag des laufenden Monats und Jahres um 8 Uhr morgens von seiner Ehefrau Elzbieta geborene Rybka 24 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Szymon gegeben und die Taufeltern waren Kazimierz Rybka und Katarzyna Srolka aus Godynice. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , die anderen Personen konnten nicht schreiben.


    Es geschah im Dorf Godynice am 22.7..1853 um 10 Uhr Vormittags Es erschien Kazimierz Gwiazda Halbbauer im Dorf Godynice wohnend 35 Jahre alt im Beisein von Franciszek Jaworski 32 Jahre alt , und Maciej Grabi 40 Jahre alt beide Halbbauern im Dorf Godynice wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren im Dorf Godynice am gestrigen Tag des laufenden Monats und Jahres um 5 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Maryanna geborene Karbowski 24 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Wawrzyn gegeben und die Taufeltern waren Franciszek Jaworski und Jozefata Musial aus Godynice. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben


    Es geschah im Dorf Godynice am 8./20. 6.1850 um 9 Uhr morgens. Es erschien Kazimierz Gwiazda Halbbauer im Dorf Godynice wohnend 36 Jahre alt im Beisein von Michal Miernicki 40 Jahre alt , und Mikowaj Grabi 50 Jahre alt beide Halbbauern im Dorf Godynice wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren im Dorf Godynice am 6./18.6. des laufenden Jahres um 11 Uhr Nachts von seiner Ehefrau Katarzyna geborene Wrobl 20 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Jan gegeben und die Taufeltern waren Norbert Gwiazda und Katarzyna Smok aus Godynice. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , die anderen Personen konnten nicht schreiben.


    Es geschah im Dorf Godynice am 10./22. 10.1850 um 10 Uhr Vormittags Es erschien Wincenty Gwiazda Halbbauer im Dorf Godynice wohnend 40 Jahre alt im Beisein von Walenty Staszka 40 Jahre alt , und Michal Stoika 50 Jahre alt beide Halbbauern im Dorf Godynice wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines weiblichen Kindes , geboren im Dorf Godynice am gestrigen Tag des laufenden Monats und Jahres um 1 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Helena geborene Kob ..? 30 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Katarzyna gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Walenty Staszka und Kunegunde Mochata aus Godynice. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , die anderen Personen konnten nicht schreiben.


    Gruß Robert

    Kommentar

    • Grünfink
      Erfahrener Benutzer
      • 24.07.2013
      • 139

      #3
      Danke für Übersetzung

      Hallo Robert,
      Wiedereinmal vielen Dank für Deine superschnelle Antwort
      Und Sie passen alle .

      Nochmals vielen Dank und bis zur nächsten Hilfe . ( hoffe Ich )

      Viele Grüße Heiko

      Kommentar

      Lädt...
      X