Heiratsurkunde russisch von 1904 - bitte um Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Heiratsurkunde russisch von 1904 - bitte um Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1904
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Heiratsurkunde aus dem Jahr 1904 übersetzen?
    Es wäre echt klasse, wenn ihr dies komplett als Text übersetzen würdet, falls möglich.

    Vielen Dank und viele Grüße
    Daniel
    Angehängte Dateien
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 811

    #2
    Hallo, Daniel
    Hier die Übersetzung:
    Geschehen in Pabianice im Oktober den 31-ten / November den 13-ten im Jahre neunzehnhundertvier um vier Uhr nachmittags. Wir erklären, dass heute in der Gegenwart der Zeugen Robert Ensminger 38 Jahre alt und Anton Wigan/Wiegan, 33 Jahre alt, beide Metzger aus Lodz, ein Ehebund geschlossen wurde zwischen: Adolf Gildner, 40 Jahre alt, Witwer geboren in Rokice? Sohn von Jakob und Luisa geb. Reimann verstorbenen Eheleuten Gildner ehemaligen Ackermänner, Ackermann in Nowy Choiny? wohnend und Jelisaweta/Elisabeth Ensminger geb. Ulrich, 40 Jahre alt, geborene in Starowa Gora da auch wohnend, Tochter von Christian und Jelisaweta/Elisabeth geb. Fink verstobenen Eheleuten Ulrich, ehemaligen Ackermänner, Witwe nach versorbenem in Starowa Gora im Jahre neunzehnhundert Johann Rudolf Ensminger. Der Trauung, ist ein dreifaches Aufgebot, das in der ev.-luth. Kirche des Heiligen Johanns zu Lodz und in der ev.-augsburg. Kirche zu Pabianice im Oktober des 3/16 laufenden Jahres und an zwei folgenden Sonntagen stattfand, vorrangegangen. Ein Ehevertrag wurde nicht abgeschlossen. Dieser Eintrag wurde vorgelesen und bis auf die Braut, die Lesens und Schreibens unkundig ist, unterschrieben.
    Pastor: Schmidt

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Viktor,

      vielen vielen Dank für die klasse Übersetzung!!

      Das hilft mir sehr weiter :-)

      Viele Grüße und einen schönen Abend,

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X