Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1782
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nittenau / Oberpfalz
Jahr, aus dem der Text stammt: 1782
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nittenau / Oberpfalz
Liebe Lesehelfer und Lateiner,
ich bräuchte mal wieder Eure Hilfe bei folgendem Text, eine Übersetzung des Lateins wäre toll.
hier mein Versuch:
10 ma Ibris Fribus denuntiationius rite promifis
Ab admodum ? everendo in christo religioso Patr?
Gerhardo Hueber ord?: Pramonstrat in Schefftlarn ?
Profeso ex Spenali comision a me ? ?
potenta matrimonio legitime matrimonio conjunesti
? honestus juvenis Leonhardo Franz Popp, honesti
Joannis Georgy Popp, civis und Lanionis ? uwentis in
Nittenau und Barbara uxoris ejus p: m:, cujus Pater Petrus
Neumayr Lanio und Civis in Burglengenfeld lilius legit:
cum virtuosa virgine Margaretha honesti Joanis Mathia
Hueber civis und Weißgärber con? In Nittenau, und
Margaretha uxoris ejus, cujus Pater erat Wolfgang
Schmid aditmus? In Roding filia legit: Profentius?
? Conrado Schönberger Sartore in Stadt am Hof?
und Mathia Hueber civis und Confiliario? In Nittenau
Vielen Lieben Dank im Voraus
Lg Taba
Kommentar