Bitte um Hilfe, französische Handschrift Sterbeurkunde Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • RegMi
    Benutzer
    • 02.07.2013
    • 42

    [gelöst] Bitte um Hilfe, französische Handschrift Sterbeurkunde Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Hallo, ich habe eine Sterbeurkunde die in französischer Handschrift ausgestellt ist. Leider kann ich selbst kein Französich und bitte nun um Hilfe diese zu Übersetzen.
    Vielen Dank in Voraus für die Mühe.
    FeineGrüße
    RegMi
    Angehängte Dateien
  • Asphaltblume
    Erfahrener Benutzer
    • 04.09.2012
    • 1501

    #2
    Hallo RegMi,
    ich übersetze jetzt nur und transkribiere nicht vorher, okay?
    Links am Rand steht:
    Nr. 2
    Sterbefall von
    VERNIN
    Roland Gilles
    Guy André
    (11. Januar 1974)

    Haupttext:
    Am elften Januar neunzehnhundert
    vierundsiebzig, um fünf Uhr,
    starb rue du berceau [Wiegenstraße]
    VERNIN Roland Gilles Guy André
    Lagerverwalter (magasinier), wohnhaft in unserer Gemeinde,
    geboren am zweiten Juli neunzehnhundertsiebenunddreißig
    in Terves (Deux-Sèvres), Sohn des
    VERNIN Joseph Gaston, und der CARRÉ
    Raymonde Désirée, Ehemann der MARTIN Jeannine Raymon... (vermutlich auch Raymonde)
    Gefertigt am elften Januar neunzehnhundertvierundsiebzig neunzehn Uhr auf die
    Erklärung von Madame VERNIN Jeannine,
    sechsunddreißig Jahre, Lagerarbeiterin (manutentionnaire), wohnhaft
    rue du berceau, seine Witwe, die nach Verlesen und Einladung, den Akt zu lesen, unterzeichnet hat zusammen mit uns,
    Jean Gaillard, Bürgermeister und Standesbeamter der Gemeinde Hémévillers (Oise)
    J. Vernin Gaillard

    Kopie als dem Original entsprechend bestätigt
    zu Hémévillers (Oise), den 16. Juli 2013
    Der Bürgermeister Françoise Coubard
    Gruß Asphaltblume

    Kommentar

    Lädt...
    X