Übersetzung Polnisch - Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 787

    [gelöst] Übersetzung Polnisch - Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: unbekannt
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kalisz


    Moin liebe Übersetzungshelfer,

    hätte für meine Familiengeschichte noch ein paar Urkunden ins Deutsche liebend gerne übersetzt, wenn jemand sich bitte die Mühe machen würde, liebe Grüße und DANKE im Voraus, Ute.

    Achso, der wäre noch so ein älterer Tread, der auch noch wartet.
    Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde Jahr, aus dem der Text stammt: 1875 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz Hallo liebe Übersetzungshelfer. Habe wieder einmal umfangreiche Post bekommen. Ist jemand so lieb und übersetzt mir die Urkunden? Vielen Dank im Voraus für die Bemühungen, liebe Grüße Ute. http://www








  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo Ute


    40
    Zarzew Es geschah in der Stadt Lodz am 18.3.1832 um 9 Uhr früh.
    Es erschien Jan Stolarz Landwirt 30 Jahre alt und Wincenty Kulen ? Landwirt 50 Jahre alt beide in Zarzew wohnend ......am 17.des laufenden Monats und Jahres um 4 Uhr früh starb Andrzej Stolarz in Zarzew 3 Jahre alt Sohn von Jan un d Magdalena geborene Wesycki? Verheiratete Stolarz . Nachdem wir uns vom Ableben überzeugt hatten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen und nur von uns unterschrieben , die Anwesenden konnten nicht schreiben.

    Dorf Bukowina Zakrzewski Anton
    Es geschah in der Stadt Blaszk am 19.5. 1864 um 7 Uhr früh
    Es erschien Maryanna Tomczak Tagelöhnerin in Bukowina wohnend 70 Jahre alt, gegenwärtige Hebamme im Beisein von Michal Dubis 42 Jahre alt und Rochus Kasprzak 36 Jahre alt beide Tagelöhner aus Blaszk und zeigten uns an , die Geburt eines männlichen Kindes in Bukowina am heutigen Tag um 4 Uhr früh von Zofia ihre Eltern unbekannt verheiratete Zakrzewski , verwitwet , in Diensten in Bukowina 34 Jahre alt.
    Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Anton gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Michal Dubis und Katarzyna Turniak.
    Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben , die Anwesenden konnten nicht schreiben.

    Dorf Zelislaw
    Es geschah in der Stadt Blaszk am 22.5.1862um 9 Uhr früh
    Es erschien Wawrzyniec Zakrzewski Fornal in Zelislaw wohnend 24 Jahre alt im Beisein von Adam Rudowicz Schäfer aus Zaborzow 32 Jahre alt , ebenso Lukasz Pawelczak Komornik aus Blaszk 31 Jahre alt und zeigte uns an, die Geburt eines weiblichen Kindes geboren in Zelislaw am 20. des laufenden Monats und Jahres von seiner Ehefrau Antonia geborene Kowalski 30 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Antonina gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Adam Rudowicz und Emilia Kolowrotkiewicz. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben,die Anwesenden und Zeugen können nicht schreiben

    Dorf Zelislaw Apolonia
    Es geschah in der Stadt Blaszk am 23.11.1861 um 4 Uhr Nachmittags
    Es erschien Bartolomeus Zakrzewski ...... in Zelislaw wohnend 30 Jahre alt im Beisein von Ignac Barszczynski Landwirt in Zaborowa 44 Jahre alt ,ebenso Walenty Barszczynski Landwirt in Zelislaw 60 Jahre alt, und zeigte uns an, die Geburt eines weiblichen Kindes geboren in Zelislaw am gestrigen Tagum 6 Uhr abends von seiner Ehefrau Jozefa geborene Tworka 24 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Apolonia gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Ignac Barszczynski und Wiktorya Nowinska . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben,die Anwesenden und Zeugen können nicht schreiben

    Es geschah in der Stadt Lodz am 17.5.1833 um 12 Uhr vormittags
    Es erschien Franciszek Andry....Schuhmacher 54 Jahre alt im Beisein von Jozef Makowski Bauer 60 Jahre alt und Belarz? Juncakowicz ?Bauer 38 Jahre alt in Lodz wohnend,und zeigten uns an die Geburt einesmännlichen Kindes am 14. 5.des laufenden Jahres um 5 Uhr früh von seiner Ehefrau Ludomira ? geborene Biegenstück 45 Jahre alt
    Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Felix gegeben und die Taufeltern waren Wawrzyniec Lubinski und Katarzyna Pritinski ? Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben,die Anwesenden und Zeugen können nicht schreiben

    Nr 54 ist schon übersetzt worden , dies ist der Eintrag mit linkem Vermerk, das das Datum vom 3. auf den 8. geändert wurde
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 19.06.2013, 20:00.

    Kommentar

    • arno1
      Erfahrener Benutzer
      • 17.10.2011
      • 787

      #3
      Danke Robert für deinen unendlichen Fleiß und deine Mühen, Gruß Ute

      Kommentar

      Lädt...
      X