Quelle bzw. Art des Textes: E-Mail
Jahr, aus dem der Text stammt: 2013 ;-)
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen
Jahr, aus dem der Text stammt: 2013 ;-)
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen
Hallo,
Ich suche die Geburtsurkunde von meiner Ugroßmutter
Helene Agnes Köbke, geboren 09.05.1897 in Löllhöfel, Pyritz (ehemals Pommern, heute Polen)
Ich hatte zunächst in Polen nachgefragt, bekam diese Antwort:
Uprzejmie informujemy, iż Archiwum Państwowe w Szczecinie nie posiada w swym zasobie ksiąg Urzędu Stanu Cywilnego w Turzach (Standesamt Horst), który był właściwy dla wsi Lipki (Löllhöfel, Kreis Pyritz) i z tego powodu nie jesteśmy w stanie przesłać kopii aktu urodzenia „Helene Agnes Köbke, born 09.05.1897 in Löllhöfel, Pyritz”.
Nadmieniamy, iż w Landesarchiv in Greifswald przechowywane są księgi metrykalne (Kirchenbücher) parafii w Ryszewku (Klein Rischow), która była właściwa dla wsi Lipki (Löllhöfel, Kreis Pyritz), ale tylko z lat 1797-1873. Adres:
Landesarchiv Greifswald
.....
Nadmieniamy, iż w Landesarchiv in Greifswald przechowywane są księgi metrykalne (Kirchenbücher) parafii w Ryszewku (Klein Rischow), która była właściwa dla wsi Lipki (Löllhöfel, Kreis Pyritz), ale tylko z lat 1797-1873. Adres:
Landesarchiv Greifswald
.....
Ging bei der Übersetzung mit Google-Übersetzer vielleicht noch ein Hinweis aus dem Text unter?
Vielen Dank schon mal
Gruß JenJun
PS: Hoffe ich bin im richtigen Unterforum gelandet?
Kommentar