Hilfe bei Ortsnamen-Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Genealogenfreud
    Neuer Benutzer
    • 01.05.2013
    • 4

    [gelöst] Hilfe bei Ortsnamen-Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Hallo ihr fleißigen Helfer hier im Forum,

    quäle mich seit Wochen mit diesem Ortsnamen (siehe Bild) und wäre allen sehr dankbar hier wenn es entziffert werden könnte.

    Im Voraus bedanke ich mich hier an alle

    Schönen Maifeiertag

    Genealogenfreud
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28698

    #2
    Hallo,

    ein bisschen mehr Info, aus welcher Region der Begriff stammt, wäre schon hilfreich.

    Der zweite Teil heißt definitv immer Ecclesia = Kirche, hin und wieder steht davor eine 5. Aus dem ersten Teil könnte man auch ein cinque = 5 lesen, manchmal meine ich aber auch ein Cunigs (Königs?? vorallem im 2. Bild) zu erkennen.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • j.steffen
      Erfahrener Benutzer
      • 18.04.2006
      • 1429

      #3
      Hallo,
      wenn ich Xtines Vorschläge weiterführe, komme ich auf
      Quinque Ecclesiae = Fünfkirchen = Pécs (Ungarn).
      MfG,
      j.steffen

      Kommentar

      • Genealogenfreud
        Neuer Benutzer
        • 01.05.2013
        • 4

        #4
        Ortsnamen - Übersetzung

        Vielen Lieben Dank !!!!Das hat vollkommen Sinn da ich in dieser Region forsche, Fünfkirchen passt da !!!!

        Hut ab, an Euch beide !!!!

        Vielen Dank Genealogenfreud

        Kommentar

        Lädt...
        X