Übersetzung aus dem polnischen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Tina23
    Benutzer
    • 11.03.2013
    • 37

    [gelöst] Übersetzung aus dem polnischen

    Quelle bzw. Art des Textes: Eintragung in einem Buch
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen


    Ich bräuchte bitte eine Übersetzung für den Text auf dem angehängten Foto.

    Vielen Dank im voraus!

    Viele Grüße
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Tina23; 20.03.2013, 12:38.
    Vorfahren aus dem Sudetenland: Erbs, Kahrer, Sebetovsky, Neidert, Schreinzer, Brichta, Troltsch

    Vorfahren aus Berlin und Pommern (Cammin, Jakobshagen): Gericke, Abraham, Feldt, Beckmann, Kersten, Zühlke, Völker, Köpnick
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Szepletowski war ein Militär auf der Erde von Bielska im Jahre 1789
    Andrzej Podolsk unterschrieb die Elektion über den König Jan Kazimir

    Malachowski ist wahrscheinlich der Autor dieser Elektion , Er war Kanzler im polnischen Sejm um 1770-90

    Gruß Robert

    Kommentar

    • Tina23
      Benutzer
      • 11.03.2013
      • 37

      #3
      Danke!
      Vorfahren aus dem Sudetenland: Erbs, Kahrer, Sebetovsky, Neidert, Schreinzer, Brichta, Troltsch

      Vorfahren aus Berlin und Pommern (Cammin, Jakobshagen): Gericke, Abraham, Feldt, Beckmann, Kersten, Zühlke, Völker, Köpnick

      Kommentar

      • Tina23
        Benutzer
        • 11.03.2013
        • 37

        #4
        Wie stelle ich denn den Beitrag auf "gelöst" um?
        Vorfahren aus dem Sudetenland: Erbs, Kahrer, Sebetovsky, Neidert, Schreinzer, Brichta, Troltsch

        Vorfahren aus Berlin und Pommern (Cammin, Jakobshagen): Gericke, Abraham, Feldt, Beckmann, Kersten, Zühlke, Völker, Köpnick

        Kommentar

        • zula246
          • 10.08.2009
          • 2615

          #5
          Hallo, damit man auf einen Blick feststellen kann, welche Lesehilfe-Themen bereits hinreichend behandelt wurden bzw. bei welchen Themen noch Hilfe erwünscht ist, lassen sich entsprechende Präfixe auswählen. Bei der Beitragserstellung sollte man das Präfix [ungelöst] benutzen. (Für den Fall dass es sich nicht um ein

          Hier kannst Du das durchlesen
          Gruß Robert

          Kommentar

          Lädt...
          X