Bitte um Übersetzung russisch-deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Guttenberg
    Benutzer
    • 22.12.2012
    • 45

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch-deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz


    Liebe Russisch-Kundigen,

    kann mir bitte jemand die Heiratsurkunde zwischen Jesse / Kelm in Lodz aus dem Jahr 1873 übersetzen?

    Gruß
    Guttenberg
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Guttenberg
  • MichiLG
    Erfahrener Benutzer
    • 01.07.2009
    • 362

    #2
    Stattgefunden in Lodz am 13/25 Mai 1873. Bekanntgegeben , dass in Anwesenheit von Albert Malschewski , .... aus Zdunska Wola , 26 Jahre alt und Daniil Rodinski , hiesige Ziegelförmer , 32 Jahre alt , ist ein religiöse Ehebündnis zwischen Adolf Esse, ledig, hiesige Tagelöhner , 22 Jahre alt , in Lodz geboren , Sohn von Tagelöhner Heinrich ( Genrich) Esse und Julia Kelm , Fräulein , 33,5 Jahre alt , in Kowalschizk ??? geboren , Tochter von Bauer Christoph und Anne Christine geb. Sibert , verstorbene Eheleute Kelm , Wohnhaft in Lodz bei Bekannten , beschlossen worden. Diesem Ehebündnis sind 3 Verkündungen in hiesige evangelisch - augsburgs Kirche ,am heutige Sonntag und in 2 vorherige Sonntage vorangegangen. Die Neuevermählte haben kein Ehevertrag beschlossen.
    Dieses Akt vorgelesen und nur von Uns und erste Zeuge unterschrieben.Andere Analphabet sind.
    Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

    Kommentar

    • Guttenberg
      Benutzer
      • 22.12.2012
      • 45

      #3
      MichiLG, herzlichen Dank für Deine Hilfe.
      Viele Grüße
      Guttenberg

      Kommentar

      Lädt...
      X