Übersetzung aus dem Ungarischen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • spitzbub67
    Erfahrener Benutzer
    • 07.03.2011
    • 174

    [gelöst] Übersetzung aus dem Ungarischen

    Quelle bzw. Art des Textes: pdf-Datei
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!

    Hallo liebe Forenuser,

    kann mir jemand einen Absatz aus dem Ungarischen übersetzen? Ich habe ein Pdf-File im Internet gefunden, in dem die Keramikfabrik in Varoslöd (Ungarn) beschrieben wird, leider alles auf ungarisch (28 Seiten).

    In diesem Pdf sind unter dem Absatz, den ich übersetzt haben möchte, eine ganze Liste von Namen und Jahreszahlen aufgezählt, unter anderem auch mein Urgroßvater, von dem ich weiss, dass er in dieser Fabrik gearbeitet hat.

    Wenn jemand Interesse an diesem PDF hat, kann er mir gerne per PN seine E-Mail-Adresse zukommen lassen, ich leite es dann gerne weiter.

    Danke!
    Sabine
    Angehängte Dateien
  • spitzbub67
    Erfahrener Benutzer
    • 07.03.2011
    • 174

    #2


    Kann hier wirklich keiner Ungarisch? Bitte um Hilfe!

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 28901

      #3
      Spezialanfragen brauchen halt manchmal länger und können nicht innerhalb von 24 Std beantwortet werden!

      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • sucher59
        Erfahrener Benutzer
        • 17.09.2011
        • 1250

        #4
        Hallo spitzbub67

        Ich habe einen Bekannten aus Ungarn.

        Das werde ich ihm vorlegen. Er arbeitet hier in Deutschland aber ist seiner Muttersprache noch perfekt mächtig.
        Hab bitte noch etwas Geduld.

        PS: Ich hab grad mal Tante Gugl probiert. Das Übersetzungsprogramm kannst du auch nehmen. Die ersten 3 Zeilen funktionieren echt gut. Das geht für dich am schnellsten. Falls ein anderer Helfer nicht schneller sein sollte.

        Hier ein kleiner Teil der Übersetzung:
        "Die nachstehenden Informationen Details jener Arbeiter, die verschiedenen mikroanatomischen Mutter Kirche und Staat in Bücher enthalten haben. Abgeschlossen wurde die Liste von Namen und anderen Datenquellen auftretende Streben zu vervollständigen"


        LG sucher59
        Zuletzt geändert von sucher59; 25.05.2012, 11:04. Grund: PS:

        Ist man in kleinen Dingen nicht geduldig,bringt man die großen Vorhaben zum Scheitern. (Konfuzius)

        Twitter: https://twitter.com/Genealogiehilfe
        private HP: www.Genealogiehilfe.de kostenlos und unverbindlich
        private HP: www.Ahnenforschung-Zabel.de

        Meine Suche:
        - FN Zabel (Recklinghausen / NRW, Belgard / Pommern, Czerny Les / Wolhynien)
        - FN Molter (Essen / NRW, Recklinghausen / NRW)

        Kommentar

        • spitzbub67
          Erfahrener Benutzer
          • 07.03.2011
          • 174

          #5
          Zitat von sucher59 Beitrag anzeigen
          Hallo spitzbub67

          Ich habe einen Bekannten aus Ungarn.

          Das werde ich ihm vorlegen. Er arbeitet hier in Deutschland aber ist seiner Muttersprache noch perfekt mächtig.
          Hab bitte noch etwas Geduld.

          PS: Ich hab grad mal Tante Gugl probiert. Das Übersetzungsprogramm kannst du auch nehmen. Die ersten 3 Zeilen funktionieren echt gut. Das geht für dich am schnellsten. Falls ein anderer Helfer nicht schneller sein sollte.

          Hier ein kleiner Teil der Übersetzung:
          "Die nachstehenden Informationen Details jener Arbeiter, die verschiedenen mikroanatomischen Mutter Kirche und Staat in Bücher enthalten haben. Abgeschlossen wurde die Liste von Namen und anderen Datenquellen auftretende Streben zu vervollständigen"


          LG sucher59
          Herzlichen Dank für deine Bemühungen! Den google-Übersetzungen traue ich nicht wirklich und wenn ich mir diesen Satz durchlese, macht dieser auch nicht wirklich einen Sinn.

          Ich wäre deinem Bekannten aus Ungarn sehr verbunden, wenn er sich dieses Abschnittes annehmen könnte. Herzlichen Dank im Voraus!

          lg Sabine

          Kommentar

          • DeutschLehrer

            #6
            Ich habe ein Pdf-File im Internet gefunden, in dem die Keramikfabrik in Varoslöd (Ungarn) beschrieben wird, leider alles auf ungarisch (28 Seiten).
            Nicht ganz richtig, eine Zusammenfassung ist auf Deutsch (S.300) und anderen Sprachen.


            Gruß DL

            Kommentar

            • spitzbub67
              Erfahrener Benutzer
              • 07.03.2011
              • 174

              #7
              Zitat von DeutschLehrer Beitrag anzeigen
              Nicht ganz richtig, eine Zusammenfassung ist auf Deutsch (S.300) und anderen Sprachen.


              Gruß DL
              Ok Herr Deutschlehrer, ich korrigiere: FAST alles auf ungarisch!

              Was aber nichts an meinem Ersuchen um Übersetzung des einen Absatzes ändert.

              Kommentar

              • sucher59
                Erfahrener Benutzer
                • 17.09.2011
                • 1250

                #8
                Hallo spitzbub67

                Google hab ich nur erwähnt wegen der Zeit.

                Mein Bekannter hat sich über die Feiertage zu seiner Mutter nach Ungarn gemacht und ich weiß nicht wann er wiederkommt. Könnte sein das er etwas länger bleibt.

                Ich werde es ihm alsbald vorlegen.

                Sollte es sich inzwischen erledigen, dann geb´ bitte Bescheid.


                LG sucher59

                Ist man in kleinen Dingen nicht geduldig,bringt man die großen Vorhaben zum Scheitern. (Konfuzius)

                Twitter: https://twitter.com/Genealogiehilfe
                private HP: www.Genealogiehilfe.de kostenlos und unverbindlich
                private HP: www.Ahnenforschung-Zabel.de

                Meine Suche:
                - FN Zabel (Recklinghausen / NRW, Belgard / Pommern, Czerny Les / Wolhynien)
                - FN Molter (Essen / NRW, Recklinghausen / NRW)

                Kommentar

                • sucher59
                  Erfahrener Benutzer
                  • 17.09.2011
                  • 1250

                  #9
                  Hallo spitzbub67

                  Die Übersetzung ist jetzt da.

                  ------------------------------------------
                  " Wir teilen Ihnen weiteres mit, die Daten von Arbeitern von verschiedenen kirchlichen und staatlichen Geburtsurkunden die erfasst waren. Wir haben weiter ergänzt von verschiedenen Quellen die wir eingeholt haben, bestimmte Daten und uns jeweils bemüht alles zu vervollständigen. Selbstverständlich waren solche Mitarbeiter wie (Maler und Töpfer) die nur kurze Zeit in der Fabrik gearbeitet haben
                  - Geburtsurkundlich werden ihre Namen nicht erfaßt - leider wußten wir von ihnen nichts.Weiter Informationen von diese Privatunternehm haben wir keine. Die Daten bedeuten die 1. und die letzte Registrierung
                  gesondert haben wir diejenigen aufgelistet die das letztemal in Kontakt gewesen waren. "
                  -------------------------------------------------
                  Der Übersetzer ist Ungar und Ingenieur, sodaß ich davon ausgehe, das die Übersetzung korrekt ist.

                  Dann hoffen wir mal, du kommst damit weiter.

                  @ an alle: Bitte keine weiteren Übersetzungsanfragen zu ungarisch.
                  Der Übersetzer hat hier eine Ausnahme gemacht.


                  LG sucher59
                  Zuletzt geändert von sucher59; 01.06.2012, 07:07.

                  Ist man in kleinen Dingen nicht geduldig,bringt man die großen Vorhaben zum Scheitern. (Konfuzius)

                  Twitter: https://twitter.com/Genealogiehilfe
                  private HP: www.Genealogiehilfe.de kostenlos und unverbindlich
                  private HP: www.Ahnenforschung-Zabel.de

                  Meine Suche:
                  - FN Zabel (Recklinghausen / NRW, Belgard / Pommern, Czerny Les / Wolhynien)
                  - FN Molter (Essen / NRW, Recklinghausen / NRW)

                  Kommentar

                  • spitzbub67
                    Erfahrener Benutzer
                    • 07.03.2011
                    • 174

                    #10
                    Hallo sucher,

                    herzlichen Dank an dich und deine Bekannten, ihr habt mir einen großen Dienst erwiesen. Danke nochmals!

                    lg Sabine

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X