Übersetzung einer Mail aus Breslau (Polen)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Levii87
    Erfahrener Benutzer
    • 18.08.2011
    • 104

    [ungelöst] Übersetzung einer Mail aus Breslau (Polen)

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Könnte mir jemand die Mail aus dem Staatsarchiv Breslau übersetzen?


    Archiwum Państwowe we Wrocławiu informuje, że w posiadanych księgach

    -Urzędu Stanu Cywilnego w Głuszycy (Standesamt Nieder Wüstegiersdorf) odnaleziono akt urodzenia Karl Heinrich Lorenz, 1884 r.

    -Urzędu Stanu Cywilnego w Sokołowsku (Standesamt Görbersdorf) odnaleziono akt urodzenia Ida Rosa Bergmann, 1890 r.

    Kserokopie w/w aktów zostaną przesłane po

    1) wpłaceniu 10,60 Euro na konto:

    Archiwum Państwowe we Wrocławiu

    IBAN: PL 41 1010 1674 0034 0522 3100 0000

    Swift Code: NBPLPLPW

    Adres Banku: Narodowy Bank Polski O/O Wrocław, ul. Ofiar Oświęcimskich 41/43, 50-950 Wrocław

    według następującego rozliczenia:

    1 godz pracy 40,00 PLN

    2 kserokopie A4 4,00 PLN

    44,00 PLN = 10,60 Euro



    tabela kursów walut NBP Nr 29/C

    z dnia 09.02.2012 r. obowiązująca dnia 10.02.2012 r.

    1 Euro = 4,1512 PLN



    2) podaniu adresu pocztowego ANSCHRIFT

    Przy korespondencji prosimy powołać się na nasz znak: OII-843-26/12

    Jednocześnie informujemy, że księgi Urzędu Stanu Cywilnego w Kuźnicach Świdnickich (Standesamt Fellhammer) po 1911 r. przechowuje Urząd Stanu Cywilnego w Boguszowie Gorcach, 58 –370 Boguszów Gorce.





    Dyrektor

    dr Józef Drozd



    AJK
    Vielen Dank im Vorraus
    FN: Großmann - Berlin
    FN: von Sehren
    FN: Nauditt
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1046

    #2
    Hallo,

    hier die Übersetzung:


    Das Staatsarchiv in Wrocław informiert, dass in vorhandenen Bücher:*

    - des Standesamtes Nieder Wüstegiersdorf) ist die Geburtsakte von Karl Heinrich Lorenz, 1884, gefunden worden.*

    - des Standesamtes Görbersdorf ist die Geburtsakte von Ida Rosa Bergmann, 1890, gefunden worden.

    Kserokopien o.g. Akten werden Ihnen zugesendet nach dem Sie einen Betrag in Höhe von 10,60 € auf unseres Konto:*

    Archiwum Państwowe we Wrocławiu

    IBAN: PL 41 1010 1674 0034 0522 3100 0000*

    Swift Code: NBPLPLPW

    Adresse der Bank: Narodowy Bank Polski O/O Wrocław
    ul. Ofiar Oświęcimskich 41/43
    50-950 Wrocław

    überweisen.

    Kostenzusammenstellung:

    1 x Arbeitsstunde 40,00 PLN

    2 x Kserokopien A4 4,00 PLN*

    44,00 PLN = 10,60 Euro*

    Währugskurs der NBP Nr 29/C

    vom 09.02.2012 gültig am 10.02.2012

    1 Euro = 4,1512 PLN

    Desweiteren solen Sie Ihre Postadresse mitteilen.

    Bei der Korrespondenz bitten wir stets: OII-843-26/12 angeben.

    Gleichzeitig informieren wir, dass die Bücher des Standesamtes Fellhammer nach dem 1911 in:

    Urząd Stanu Cywilnego
    Odrodzenia 1
    58 –370 Boguszów Gorce.
    sekretariat@boguszow-gorce.pl

    aufbewährt sind.

    Dyrektor
    dr Józef Drozd


    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    • Levii87
      Erfahrener Benutzer
      • 18.08.2011
      • 104

      #3
      Mensch das sind ja mal gute Neuigkeiten

      Vielen Dank dolgapol für diese Übersetzung
      FN: Großmann - Berlin
      FN: von Sehren
      FN: Nauditt

      Kommentar

      • dolgapol
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2009
        • 1046

        #4
        Zitat von Levii87 Beitrag anzeigen
        Mensch das sind ja mal gute Neuigkeiten

        Vielen Dank dolgapol für diese Übersetzung
        Hallo noch eine zusätzlich Info.

        Das Standesamt muss man auf Polnisch (siehe Anhang) anschreiben.

        Gruß

        Janusz
        Angehängte Dateien

        Kommentar

        Lädt...
        X