Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SarahChristine
    Benutzer
    • 27.05.2011
    • 88

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch

    Hallo!

    Ich hab das Archiv in Oppeln/Polen auf Deutsch angeschrieben auf der Suche nach meinen Vorfahren, ob und wie man bei ihnen recherchieren kann. Die Antwort kam auf polnisch. Ich kann leider kein polnisch, könnte mir einer von Euch helfen? Hier der Text...

    Archiwum Państwowe w Opolu uprzejmie informuje, że posiadamy w swoim zasobie materiały archiwalne z zespołów USC Głogówek Zamek i Parafia katolicka Pauliny - Mochów, w których można byłoby poszukiwać materiałów archiwalnych dotyczących Pani przodków.

    Z powyższych oraz innych materiałów archiwalnych można skorzystać bezpłatnie w pracowni naukowej naszego Archiwum lub zlecić nam odpłatne przeprowadzenie poszukiwań (1 godz. = 80,00 zł). Ponadto nadmieniamy, że Regulamin i cennik usług świadczonych przez nasze Archiwum znajduje się na stronie: www.archiwum.opole.pl. W związku z powyższym prosimy o określenie, którą z wyżej wymienionych form poszukiwań jest Pani zainteresowana oraz o podanie adresu do korespondencji. W odpowiedzi prosimy powołać się na nasz znak: 843-238/11.

    Dyrektor
    Archiwum Państwowego w Opolu

    mgr Jan Kornek
    Suche
    FN Iland (auch Ihland, Illand, Ihlandt, Ihrlandt, Ihelandt, Ylandt, Eiland, Eylandt) in Mülheim an der Ruhr, Oberhausen, Duisburg, Essen, England & Schottland

    FN Kopka in Niederblasien bzw. Blaschewitz, bzw. Błażejowice Dolne, früher Kreis Neustadt/heute Prudnik, Oberschlesien/Górny Śląsk, Polen

    FN Pietrzeniuk in Maggrabowa bzw. Treuburg bzw. Olecko, Ostpreußen/Prusy Wschodnie, Polen
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1047

    #2
    Zitat von SarahChristine Beitrag anzeigen
    Hallo!

    Ich hab das Archiv in Oppeln/Polen auf Deutsch angeschrieben auf der Suche nach meinen Vorfahren, ob und wie man bei ihnen recherchieren kann. Die Antwort kam auf polnisch. Ich kann leider kein polnisch, könnte mir einer von Euch helfen? Hier der Text...

    Archiwum Państwowe w Opolu uprzejmie informuje, że posiadamy w swoim zasobie materiały archiwalne z zespołów USC Głogówek Zamek i Parafia katolicka Pauliny - Mochów, w których można byłoby poszukiwać materiałów archiwalnych dotyczących Pani przodków.

    Z powyższych oraz innych materiałów archiwalnych można skorzystać bezpłatnie w pracowni naukowej naszego Archiwum lub zlecić nam odpłatne przeprowadzenie poszukiwań (1 godz. = 80,00 zł). Ponadto nadmieniamy, że Regulamin i cennik usług świadczonych przez nasze Archiwum znajduje się na stronie: www.archiwum.opole.pl. W związku z powyższym prosimy o określenie, którą z wyżej wymienionych form poszukiwań jest Pani zainteresowana oraz o podanie adresu do korespondencji. W odpowiedzi prosimy powołać się na nasz znak: 843-238/11.

    Dyrektor
    Archiwum Państwowego w Opolu

    mgr Jan Kornek
    Hallo,

    hier die Übersetzung:

    Staatsarchiv in Opole höflich informiert, dass es in unserem Bestand die Archivmaterialien des Standesamtes Głogówek Zamek und katholischer Pfarrgemeinde Pauliny – Mochów befinden. In diesen Materialien könnt man die Suche nach Ihren Ahnen vornehmen.

    Aus diesen sowie anderen Archivmaterialien kann man kostenlos in unseren Arbeitsräumen nutzen oder kann man die Suche an unseres Archiv beantragen (1 Suchstunde. = 80,00 zł).
    Desweiteren informieren wir, dass die Reglement und Preisliste für unsere Leistungen befindet sich auf unserer Internetseite: www.archiwum.opole.pl.

    Deswegen bitten wir um Mitteilung, welche Suchform haben Sie gewählt sowie geben Sie für Korrespondenz Ihre Adresse an. Im Antwort berufen Sie sich auf unseres Zeichen: 843-238/11.

    Direktor
    des Staatsarchives in Opole

    mgr Jan Kornek

    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    • SarahChristine
      Benutzer
      • 27.05.2011
      • 88

      #3
      Super! Danke Dir!
      Suche
      FN Iland (auch Ihland, Illand, Ihlandt, Ihrlandt, Ihelandt, Ylandt, Eiland, Eylandt) in Mülheim an der Ruhr, Oberhausen, Duisburg, Essen, England & Schottland

      FN Kopka in Niederblasien bzw. Blaschewitz, bzw. Błażejowice Dolne, früher Kreis Neustadt/heute Prudnik, Oberschlesien/Górny Śląsk, Polen

      FN Pietrzeniuk in Maggrabowa bzw. Treuburg bzw. Olecko, Ostpreußen/Prusy Wschodnie, Polen

      Kommentar

      • SarahChristine
        Benutzer
        • 27.05.2011
        • 88

        #4
        Um Gottes willen!

        Auf der Seite gibt´s leider keine Übersetzung ins Englische oder Deutsche... ich versteh wieder nix

        Ich glaub das ist hier ne Preisliste oder?

        25. STAWKI

        Hab ich von hier rauskopiert http://www.archiwum.opole.pl/szablon.php?id=104&id_kat=
        Angehängte Dateien
        Suche
        FN Iland (auch Ihland, Illand, Ihlandt, Ihrlandt, Ihelandt, Ylandt, Eiland, Eylandt) in Mülheim an der Ruhr, Oberhausen, Duisburg, Essen, England & Schottland

        FN Kopka in Niederblasien bzw. Blaschewitz, bzw. Błażejowice Dolne, früher Kreis Neustadt/heute Prudnik, Oberschlesien/Górny Śląsk, Polen

        FN Pietrzeniuk in Maggrabowa bzw. Treuburg bzw. Olecko, Ostpreußen/Prusy Wschodnie, Polen

        Kommentar

        • DeutschLehrer

          #5
          Ist doch eigentlich ganz verständlich:

          1.Kopien
          2.Scans
          darunter auch Druck und CD
          3.Abschriften
          4.Suche
          5.Ausgabe
          darunter Druck, E-Mail, und CD

          Gruß DL

          Kommentar

          Lädt...
          X