E-Mail aus dem Breslauer Staatsarchiv - Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Henry Jones
    Erfahrener Benutzer
    • 31.12.2008
    • 1417

    [gelöst] E-Mail aus dem Breslauer Staatsarchiv - Übersetzung

    Hallo Leute,

    gestern bekam ich eine E-Mail aus dem Breslauer Staatsarchiv bzgl. meiner Urgroßmutter, die als uneheliches Kind geboren wurde, und ihren Eltern.
    Leider versteh ich nicht alles, darum hoffe ich, dass ihr mir dass übersetzen könnt.

    Die Akten des Amtsgerichts in Ohlau sollen wohl dem Hochwasser zum Opfer gefallen sein.

    Archiwum Państwowe we Wrocławiu informuje, że w niekompletnych aktach Urzędu Stanu Cywilnego w Gaju Oławskim (Standesamt Goy) oraz Urzędu Stanu Cywilnego w Oławie (Standesamt Ohlau) nie odnaleziono aktu urodzenia Mathilde Martha Gutstein.
    Jednoczenie Archiwum informuje, że akta Sądu Obwodowego w Oławie (Amtsgericht Ohlau) uległy zalaniu w trakcie powodzi.
    W sprawie akt metrykalnych parafii katolickiej należy napisać do: Archiwum Archidiecezjalne i Biblioteka Kapitulna we Wrocławiu, 50-329 Wrocław, ul. Kanonia 12, email: muzeum@pft.wroc.pl
    Danke!

    Gruß Alex
    Zuletzt geändert von Henry Jones; 12.10.2011, 22:02.
    Mitglied im Verein zur Klärung von Schicksalen Vermisster & Gefallener (VKSVG e.V.)
    www.vermisst-gefallen.net (Homepage)
    www.vksvg.de (Forum)
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1046

    #2
    Zitat von Henry Jones Beitrag anzeigen
    Hallo Leute,

    gestern bekam ich eine E-Mail aus dem Breslauer Staatsarchiv bzgl. meiner Urgroßmutter, die als uneheliches Kind geboren wurde, und ihren Eltern.
    Leider versteh ich nicht alles, darum hoffe ich, dass ihr mir dass übersetzen könnt.

    Die Akten des Amtsgerichts in Ohlau sollen wohl dem Hochwasser zum Opfer gefallen sein.



    Danke!

    Gruß Alex
    Hallo Alex,

    hier die Übersetzung:

    Das Staatsarchin in Wrocław informiert, dass in nicht vollständigen Akten des Standesamtes Goy sowie des Standesamtes Ohlau keine Geburtsurkunde von Mathilde Martha Gutstein gefunden worden ist.
    Gleichzeitig informiert das Archiv, dass die Akten des Amtsgerichtes Ohlau dem Hochwasser zum Opfer gefallen sein.

    In Sache von Matrikelakten der katholischen Pfarrgemeinde sollen Sie sich an:

    Archiwum Archidiecezjalne i Biblioteka Kapitulna we Wrocławiu
    ul. Kanonia 12
    50-329 Wrocław
    muzeum@pft.wroc.pl

    wenden.

    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    • Henry Jones
      Erfahrener Benutzer
      • 31.12.2008
      • 1417

      #3
      Hallo Janusz,

      danke für die Übersetzung. Jetzt seh ich etwas klarer und werde gleich eine Anfrage beim Diözesanarchiv in Breslau starten. Eine meiner letzten Möglichkeiten, nachdem die Amtsgerichtsakten sprichwörtlich ins Wasser gefallen sind.

      Seltsam dass die Geburtsurkunde nicht vorliegt, habe sie damals von der Gemeinde Gaj Olawski erhalten. Naja macht nix.

      Danke!

      Gruß Alex
      Mitglied im Verein zur Klärung von Schicksalen Vermisster & Gefallener (VKSVG e.V.)
      www.vermisst-gefallen.net (Homepage)
      www.vksvg.de (Forum)

      Kommentar

      Lädt...
      X