Hallo liebe Mitglieder,
ich habe heute eine Mail aus Stettin erhalten, natürlich auf polnisch. Ich scheitere an der Übersetzung mittels G....e.
Folgender Text ist zu übersetzen:
"USC/VII/EM/5362/ 6665 /2011 . W związku z wniesieniem podania w sprawie nadesłania kserokopii aktu urodzenia na nazwisko: Diedrich Alfred i Ludtke Ilse wnoszę w trybie art. 261 Kodeksu postępowania administracyjnego (Dz.U. z 2000 r. Nr 98, poz. 1071 ze zm.) o uzupełnienie wniosku, tj. o wniesienie opłaty skarbowej. Zgodnie z ustawą z dnia 16.11.2006 roku o opłacie skarbowej (Dz.U. z 2006 r. Nr 225, poz. 1635 ze zm.), wysokość opłaty za sporządzenie kserokopii aktu stanu cywilnego wynosi 10.00 zł. Wpłaty na ww. kwotę należy dokonać w terminie 7 dni na rachunek bankowy Urzędu Miasta Szczecin, prowadzony przez Bank PEKAO S.A. II O/Szczecin – PL PKOPPLPW 49 1240 3927 1111 0010 1283 4883. W tytule wpłaty należy wpisać „opłata skarbowa dla USC”. Oryginał potwierdzenia wpłaty należy przesłać do Urzędu Stanu Cywilnego w Szczecinie, powołując się na numer sprawy. Jednocześnie informuję, iż nie uiszczenie opłaty skarbowej w wyznaczonym terminie skutkować będzie pozostawieniem sprawy bez rozpoznania. Wyznaczony termin liczy się od dnia doręczenia niniejszego wezwania. Jednocześnie informuję, aby odnaleźć akt małżeństwa należy podać dokładną datę zawarcia małżeństwa."
Ich wäre sehr dankbar für eine Übersetzung, ein inhaltlich sinngebender Hinweis würde mir schon reichen.
Vielen Dank im voraus und einen sonnigen Nachmittag wünscht
Carola
ich habe heute eine Mail aus Stettin erhalten, natürlich auf polnisch. Ich scheitere an der Übersetzung mittels G....e.
Folgender Text ist zu übersetzen:
"USC/VII/EM/5362/ 6665 /2011 . W związku z wniesieniem podania w sprawie nadesłania kserokopii aktu urodzenia na nazwisko: Diedrich Alfred i Ludtke Ilse wnoszę w trybie art. 261 Kodeksu postępowania administracyjnego (Dz.U. z 2000 r. Nr 98, poz. 1071 ze zm.) o uzupełnienie wniosku, tj. o wniesienie opłaty skarbowej. Zgodnie z ustawą z dnia 16.11.2006 roku o opłacie skarbowej (Dz.U. z 2006 r. Nr 225, poz. 1635 ze zm.), wysokość opłaty za sporządzenie kserokopii aktu stanu cywilnego wynosi 10.00 zł. Wpłaty na ww. kwotę należy dokonać w terminie 7 dni na rachunek bankowy Urzędu Miasta Szczecin, prowadzony przez Bank PEKAO S.A. II O/Szczecin – PL PKOPPLPW 49 1240 3927 1111 0010 1283 4883. W tytule wpłaty należy wpisać „opłata skarbowa dla USC”. Oryginał potwierdzenia wpłaty należy przesłać do Urzędu Stanu Cywilnego w Szczecinie, powołując się na numer sprawy. Jednocześnie informuję, iż nie uiszczenie opłaty skarbowej w wyznaczonym terminie skutkować będzie pozostawieniem sprawy bez rozpoznania. Wyznaczony termin liczy się od dnia doręczenia niniejszego wezwania. Jednocześnie informuję, aby odnaleźć akt małżeństwa należy podać dokładną datę zawarcia małżeństwa."
Ich wäre sehr dankbar für eine Übersetzung, ein inhaltlich sinngebender Hinweis würde mir schon reichen.
Vielen Dank im voraus und einen sonnigen Nachmittag wünscht
Carola
Kommentar