Lesehilfe beim französischen Text einer zweiten Postkarte aus Angermund aus dem Jahr 1921

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Christian40489
    Erfahrener Benutzer
    • 24.03.2008
    • 2077

    #1

    [ungelöst] Lesehilfe beim französischen Text einer zweiten Postkarte aus Angermund aus dem Jahr 1921

    Hallo zusammen,

    darf ich Euch auch um Hilfe bei der Lesung des Textes der zweiten Postkarte bitten?
    Der Text ist offensichtlich unvollständig.
    Hier mein korrekturbedürftiger Leseversuch:

    Angermund le 18 Mai 1921
    Mettez-mois-votre adresse (____No.) sur
    votre______
    Cher parrain, chère
    cousine et cher Jean.
    J’ai reçus votre carte qui m’a
    fait plaisir, cela va tou-
    jours très bien et on ne
    j’ _____ pas trop. Je fais
    un peu de tout et particu-
    lièrement l’ interpréter car
    je [cause] attez bien l’allemand
    Dimanche dernier je me
    suis trouvé un ____ logement

    car ou j’ étais [je ne ____ ????]

    Danke vorab und noch einen schönen Dritten Advent

    Christian

    Angehängte Dateien
    suche für mein Projekt www.Familienforschung-Freisewinkel.de alles zum Namen Freisewinkel, Fresewinkel, Friesewinkel.
  • Svenja
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2007
    • 5274

    #2
    Hallo

    J'ennuie pas trop.
    je cause assez bien l'allemand
    suis trouvé un chic logement

    Gruss
    Svenja
    Meine Website über meine Vorfahren inkl. Linkliste:
    https://iten-genealogie.jimdofree.com/

    Interessengemeinschaft Oberbayern http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=38

    Interessengemeinschat Unterfranken http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=37

    Interessengemeinschaft Sudetendeutsche http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=73

    Kommentar

    • rpeikert
      Erfahrener Benutzer
      • 03.09.2016
      • 3541

      #3
      Guten Abend

      Noch ein wenig von mir:

      Angermund le 18 Mai 1921
      Mettez-moi votre adresse (rue et No.) sur
      votre prochaine.
      Cher parrain, chère
      cousine et cher Jean.
      J’ai reçu votre carte qui m’a
      fait plaisir, cela va tou-
      jours très bien et on ne
      s’ennuie pas trop. Je fais
      un peu de tout et particu-
      lièrement l’interprète car
      je cause assez bien l’allemand.
      Dimanche dernier je me
      suis trouvé un chic logement
      car ou j’ étais je ne ____

      LG Ronny
      Zuletzt geändert von rpeikert; Gestern, 21:20.

      Kommentar

      Lädt...