Lateintext 1803 Czempin Heirat Martinus Jaxiewicz und Agniezka Dalkowa

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 825

    #1

    [gelöst] Lateintext 1803 Czempin Heirat Martinus Jaxiewicz und Agniezka Dalkowa

    Moin liebe Übersetzer,

    Der Text ist furchtbar schwer.

    Kann den jemand übersetzen? Einen Link dazu habe ich nicht bekommen.

    Es ist auf der linken Seite der Zweite von oben.

    Mein Versuch der Hilfe:

    Czempin, 26. Sep
    Vgo gniduma Benedici Matrimenium inter Famalos Martinum Jaxiewicz Vidur de Cezten ... Glynetem Virginem Dalheska de Czempin Picemifni hiby bunnis hibus centinus Dominicis tun in Elu Pasoch Catinvi gr Czempin Seilich ... Denuntintu Cnia 14. 2 .. 15. Bhi 16. grest Pentecutin Nullo delich Cunonico mipediment J Ciczli Presentig Jestig Fanah Caninin Dalkewski J Buthilemce Grusicu Civil Czeg.
    Produclum in Congregatione
    Bonikovunzi lett. octobris 10703
    P. Joannes Niklewiey....

    Wenn die rechte Buchseite dazugehören sollte, könnten das die Altersangaben sein? In der Mitte ist auch noch etwas markiert.


    Ich freue mich auf eine Rückantwort und sage Danke, Ute 1803 Czempin Heirat Martinus Jaxiewicz und Agniezka Dalkowa.jpg

    Zuletzt geändert von arno1; Gestern, 07:37.
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 4444

    #2
    So ganz steige ich noch nicht durch:

    Czempin,
    d.(ie) 26. Sept.(embris) [1803]
    Ego qui Supra Benedixi Matrimonium
    inter Famatos Martinum Jaxiewicz Vi-
    duus de Costen et Agnetem Virginem Dal-
    koska(?) de Czempin Præmissis tribus bannis tri-
    bus continuis Dominicis tam in E(cc)l(esi)a Paroch.(iali)
    Costensi quam Czempin.(ensi) Scilicet 1ma Denuntia-
    tum D.(omi)nica 14. 2da 15. 3tia 16. post Pente-
    costen Nullo detecto Canonico imipedimento
    et Civilo Presentibus Testibus Famato Casimiro
    Dalkowski et Bartholomæo Gnescienz(?) Civibus Czemp.(iensibus)

    Produclum in Congregatione
    Bonikowensi d.(ie) 11. octobris 1803
    P. Joannes Niklewicz mppa

    Czempin
    Am 26. Tag des September [1803]
    Ich, wie oben, habe die Ehe eingesegnet
    zwischen den bekannten Martin Jaxiewicz, Wit-
    wer von Kosten, und der Jungfer Agnes Dal-
    koska von Czempin, nach vorausgeschickten drei Aufgeboten, an drei
    folgenden Sonntagen sowohl in der Kostener
    wie auch in der Czempiner Pfarrkirche, nämlich zum 1ten Mal verkün-
    det am 14., zum 2ten Mal am 15., zum 3ten Mal am16. Sonntag nach
    Pfingsten, wobei kein kanonisches und zivilrechtliches
    Gindernis entdeckt wurde, in Gegenwart von Zeugen, dem bekannten Kasimir
    Dalkowski, und von Bartholomäus Gnesczienz(?), Czempiner Bürgern.

    Veröffentlicht in der Bonikowoer
    Gemeinde am 11. Oktober 1803
    P. Johannes Niklewicz, eigenhändig

    Ich vermute, der Bräutigam stammte aus der Ortschaft Bonikowo in der Landgeneinde von Kosten, und seine Hochzeit wurde am 11. Oktober in der dortigen Pfarre registriert.

    Auf der rechten Seite ist eine Tabelle zu statistischen Zwecken angelegt, wo die Brautleute nach vorherigem Ehestand und Alter eingeteilt werden.
    In der Spalte ganz rechts wird das Alter explizit genannt.
    Hier ist der Bräutigam 30, die Braut zarte 18.


    LG Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; Gestern, 01:57.
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • arno1
      Erfahrener Benutzer
      • 17.10.2011
      • 825

      #3
      Großartig Jens, einfach großartig. Ganz lieben Dank.

      Liebe Grüße, Ute

      Kommentar

      Lädt...